Translation for "être les auteurs" to spanish
Être les auteurs
  • ser los autores
Translation examples
ser los autores
Je dois préciser que je suis un des rares êtres vivants auteurs de ces quatre prouesses: j’ai lu la Bible, d’un bout à l’autre;
Vale aclarar que soy de los pocos seres vivos autores de cuatro hazañas: leí la Biblia, completa;
À trente ans, Motritch n’a rien publié et ne publiera jamais rien, mais l’avantage de la censure, c’est qu’on peut être un auteur qui ne publie rien sans qu’on vous soupçonne de manquer de talent, au contraire.
A los treinta años, Mótrich no ha publicado ni publicará nunca nada, pero la ventaja de la censura es que puedes ser un autor que no publica nada sin que sospechen que careces de talento; al contrario.
D’une part, il avait la confirmation qu’elle devait bien être un auteur à succès, puisqu’elle avait les moyens de se payer un coûteux séjour dans cet établissement privé très sélect. D’autre part, elle devait être très gravement atteinte, car ce n’était pas le genre d’endroit où l’on soignait simplement les problèmes de santé habituels des stars, tels que l’alcoolisme ou la toxicomanie.
No había contado con que la conversación diera ese giro. Por una parte, ahora sabía que ella debía de ser una autora muy próspera, puesto que podía permitirse la estancia en una clínica tan cara como ésa.
Car je pense quant à moi qu’il avait tout, presque, pour être un auteur intraitable : l’enfance aimée et rompue désastreusement, l’orgueil féroce, un saint patron obscurément inflexible, quelques lectures jalouses et canoniques, Mallarmé et combien d’autres pour contemporains, le bannissement et le père refusé ;
Porque yo pienso, por mi parte, que tenía todo lo que hace falta para ser un autor intransigente: la infancia amada y desastrosamente rota, el orgullo feroz, un santo patrono oscuramente inflexible, algunas lecturas celosamente guardadas y canónicas, Mallarmé y no sé cuántos otros como contemporáneos, la expulsión y el padre rechazado;
Cependant, quand à quinze ans j’inscrivis sur l’album d’une amie les prédilections, les projets qui étaient censés définir ma personnalité, à la question : « Que voulez-vous faire plus tard ? » je répondis d’un trait : « Être un auteur célèbre. » Touchant mon musicien favori, ma fleur préférée, je m’étais inventé des goûts plus ou moins factices.
Sin embargo, cuando a los quince años escribí en el álbum de una amiga las predilecciones, los proyectos, que en principio debían definir mi personalidad frente a la pregunta: «¿Qué quiere hacer más tarde?», contesté de un tirón: «Ser una autora célebre». Respecto a mi músico preferido, a mi flor favorita, me había inventado gustos más o menos ficticios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test