Translation for "être femme" to spanish
Translation examples
Quelle tristesse d’être femme !
¡Qué triste es ser mujer!
Esther préfère être femme.
Esther prefiere ser mujer.
— Il lui faudra renoncer à être femme.
—Eso significará renunciar a ser mujer.
Ne puis-je être femme, suis-je une monstruosité ?
¿Acaso no podré ser mujer?… ¿Soy un monstruo?
C’est ça, être femme, mère, et c’est merveilleux.
Eso significa ser mujer, madre, y es maravilloso.
Essaie d’être femme, laide et juive pour voir.
Prueba de ser mujer, judía y fea.
Il ne fait pas bon être femme chez Dickens.
No resulta muy seguro ser mujer en el universo dickensiano.
— Tituba, ne penses-tu pas que c’est malédiction d’être femme ? Je me fâchai :
—Tituba, ¿no crees que ser mujer es una maldición? Me enfadé:
j’ai souhaité d’être femme pour connaître de nouvelles voluptés.
he deseado ser mujer para conocer nuevas voluptuosidades.
Je suis la nièce de ces femmes qui ne donnaient pas envie d’être femme.
Soy la sobrina de esas mujeres que no daban ganas de ser mujer.
— Ne pas être femme d’officier.
—No ser la mujer de un oficial.
« J’adore être femme d’écrivain, pas vous ?
—Me encanta ser la mujer de un escritor, ¿a ti no?
Être femme de soldat, ça me ressemble plus.
Ser la mujer de un soldado va más conmigo.
Si vous voulez être femme de salarié…
Si usted quiere ser la mujer de un alquilado…
« Elle chante le grand malheur d’être femme », dit Izzie qui s’alluma une autre cigarette et tira très fort dessus.
—Canta sobre la desgracia de ser una mujer. —Izzie encendió otro cigarrillo y dio una larga calada—.
Seule la femme d’un Iohann Moritz peut connaître pareil bonheur, le bonheur d’être femme de héros.
Sólo la mujer de un Iohann Moritz puede conocer una dicha igual. La dicha de ser la mujer de un héroe.
Et Auster… essaye d’imaginer ce que c’est que d’être femme et empathe et de ressentir le désespoir qu’éprouvait Auster ce soir ?
En cuanto a Auster… Trata de imaginar lo que significa ser una mujer, y además émpata, y de sentir el grado de necesidad y desesperación que había esta noche en Auster.
J’étais née dans un milieu militaire, on m’avait élevée pour être femme de militaire, pour passer de garnison en garnison, en suivant mon père d’abord, mon mari ensuite.
Había recibido cultura militar desde que nací y me educaron para ser la mujer de un militar, de guarnición en guarnición, detrás de mi padre primero, luego detrás de mi marido.
L’artiste performeuse Selina Thompson m’a confié que, quand elle pense à ce que cela signifie d’être « femme noire en colère », le mot « honnêteté » lui vient à l’esprit.
La artista Selina Thompson, dedicada al arte performativo, me dijo una vez que cuando piensa en lo que significa ser una mujer negra enfadada, piensa en honestidad.
Naftalinda et moi avions tant de choses en commun : on était née la même année, on avait étudié ensemble à la Mission, on était toutes les deux condamnées à ne pas avoir d’enfants et, ainsi, vouées à ne jamais être femmes.
Naftalinda y yo teníamos una cosa en común: habíamos nacido el mismo año, ambas habíamos estudiado en la misión, ambas estábamos condenadas a no tener hijos y, por tanto, destinadas a no ser nunca mujeres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test