Similar context phrases
Translation examples
D’un autre côté, cette différence de silhouette pouvait être due à des changements de vêtements ou à une ombre.
Pero también podría deberse a que llevara otra ropa o a una sombra.
Une part de sa réussite de spirite pouvait être due à cette qualité, cette pureté intacte.
Parte de su éxito espiritual podía deberse a aquella cualidad intacta suya.
Mais la raison du départ de Meaume le Graveur ne semble pas être due à la richesse des cités de Hollande.
Pero el motivo del viaje de Meaume no parece deberse a la riqueza de las ciudades de Holanda.
Et ces rides verticales au-dessus des sourcils telles de fines entailles au scalpel, peut-être dues à la colère ou aux cauchemars : Ted Mundy, guide touristique.
Y esas arrugas verticales en el entrecejo, como finas incisiones de bisturí, podrían deberse al enojo, podrían deberse a las pesadillas: Ted Mundy, guía turístico.
— La délicatesse des traits n’est pas obligatoirement culturelle, elle peut être héritée, génétique, comme elle peut être due à une fragilité des articulations.
—La delicadeza de gestos no tiene por qué ser cultural, puede ser heredada, genética y deberse a una cierta fragilidad en las articulaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test