Translation for "être de l'enfant" to spanish
Être de l'enfant
  • ser niño
Translation examples
ser niño
C’est la seule façon d’être un enfant.
Es la única manera de ser niño.
Il faut être un enfant pour s’épanouir pleinement dans un conte, tu ne crois pas ?
Hay que ser niño para disfrutar plenamente una historia, ¿no crees?
Être un enfant, c’est être petit, vulnérable, inexpérimenté, le maillon faible de la chaîne alimentaire.
Ser niño es ser pequeño, débil, falto de experiencia, la base misma de la cadena alimentaria.
Yoshie attribua cette attitude au fait qu’il devenait grand : cesser d’être un enfant est ce que l’on peut faire de plus cruel à son tuteur.
Yoshie atribuyó esta conducta a su propio crecimiento: dejar de ser niño es lo más cruel que puede hacérsele a un tutor.
J’ai connu Lima quand je commençais à cesser d’être un enfant et c’est une ville que j’ai détestée dès le premier moment, parce que j’y fus assez malheureux.
Conocí Lima cuando empezaba a dejar de ser niño y es una ciudad que odié desde el primer instante, porque fui en ella bastante desdichado.
Elle était si facile à découvrir, d’ailleurs !… Un gosse demande qu’on lui redise le même conte, il préfère le même joujou, il répète le même jeu : jusqu’à ce qu’il cesse d’être un enfant.
¡Era tan fácil de descubrir, por otra parte!… Un niño quiere que se le cuente la misma fábula, prefiere el mismo juguete, repite el mismo juego, hasta que deja de ser niño.
On me refusa d’abord les fruits naturels de l’enfance, la petite taille, la puérilité d’être un enfant, puis ce premier handicap s’effaça, si bien que lorsque je devins effectivement un homme, je ne possédais plus la pomme d’or de la beauté de la jeunesse.
En primer lugar, me denegó los frutos naturales de la infancia, la pequeñez, el infantilismo de ser niño, y luego me abandonó, de forma que, para cuando me convertí realmente en hombre, no tenía ya la hermosura de manzana dorada de la juventud.
Aussi, tout en se faisant une réputation de jeune intellectuel bien disposé à l’égard de plus jeune que lui (il était jeune depuis qu’il avait cessé d’être un enfant, c’est-à-dire depuis une bonne quarantaine d’années), prenait-il garde à choisir comme protégés des néophytes qui n’eussent pas grand talent non plus.
También, procurándose una reputación de joven intelectual bien dispuesto con respecto a los más jóvenes que él (era Joven desde que dejara de ser niño, es decir, desde hacía sus buenos cuarenta años), poma mucho cuidado en escoger neófitos que no fueran de gran talento.
Je ressentis cette bouffée de satisfaction que procure, à l’adolescence, la découverte dans l’amitié d’un esprit analogue, qui nous sauve de la solitude réservée, sans compassion, à l’incompréhensible ado qui a cessé d’être un enfant du jour au lendemain et qui n’a plus sa place dans le petit monde obligeant que ses parents lui avaient préparé dans l’illusion qu’un enfant si choyé ne grandirait jamais.
Sentí ese calor de satisfacción que nos procura, en la adolescencia, descubrir en la amistad un espíritu afín que nos salva de la soledad reservada, sin compasión, al incomprensible muchacho que dejó de ser niño de la noche a la mañana y que ya no encaja en el mundo tan oficioso que los padres le prepararon con la ilusión de que, de tan mimado, el niño jamás creciera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test