Translation for "être de" to spanish
Translation examples
ser
Son être est d’être valeur, c’est-à-dire de n’être pas être.
Su ser es ser valor, es decir, no ser ser.
Je suis l’être qui est comme être dont l’être est en question dans son être.
Soy el ser que es como ser en cuyo ser está en cuestión su ser.
Son être se définit par ceci qu’elle est cet être sur le mode d’être ce qu’elle n’est pas et de ne pas être ce qu’elle est.
Su ser se define por el hecho de que ella es ese ser en el modo de ser lo que no es y de no ser lo que es.
Être ou ne pas être dérape vers un Être soi ou ne pas être soi.
Ser o no ser deriva en un ser uno mismo o no ser uno mismo.
Et pour un être… pour un être
Y para ser… para ser
autrui a à faire être mon être pour-Iui en tant qu’il a à être son être ;
el prójimo ha-de-hacer ser mi ser-para-él en tanto que él ha de ser su ser;
L’être qui est ce qu’il est doit pouvoir être l’être qui n’est pas ce qu’il n’est pas.
El ser que es lo que es debe poder ser el ser que no es lo que no es.
Ce sur quoi j’interroge l’être participe à la transcendance de l’être : j’interroge l’être sur ses manières d’être ou sur son être.
Esto sobre lo cual interrogo al ser, participa de la transcendencia del ser: interrogo al ser sobre sus maneras de ser o sobre su ser.
La liaison de l’être et du non-être ne peut être qu’interne : c’est dans l’être en tant qu’être que doit surgir le non-être, dans le non-être que l’être doit pointer et ceci ne saurait être un fait, une loi naturelle, mais un surgissement de l’être qui est son propre néant d’être.
La conexión entre el ser y el no-ser no puede ser sino interna: el no-ser debe surgir en el ser en tanto que ser; el ser debe despuntar en el no-ser. Y esto no podría ser un hecho, una ley natural, sino un surgimiento del ser que es su propia nada de ser.
Cela ne s’appelle pas être.
Y eso no se llama existir.
Cette affreuse obstination d'être
Esta horrorosa obstinación por existir
Exister, être là, être là maintenant, voilà qui importait pour lui, pendant toute sa vie, c’était tout pour lui.
Existir, pura y simplemente existir, significaba algo para él, durante toda su vida, lo fue verdaderamente todo para él.
— … n’auront pas lieu d’être », dit Guillaume.
no existirá –dijo William.
Le mal n’a pas le droit d’être.
El mal no tiene derecho a existir.
Mais puisque c’est né, c’était avec l’intention de l’être.
Pero, si nació, fue para existir.
Et peut-être même Dieu existait-il.
podía existir también un dios.
Vous être là pour la retrouver ?
¿Está aquí para encontrarse con ella?
Il n’aurait pas dû être là.
No hubiera debido encontrarse allí.
Elle devrait être dans ses appartements.
Debe de encontrarse en sus aposentos.
C’était peut-être une erreur.
Podía encontrarse en un error.
Elle devait être dans sa chambre.
Ella debía de encontrarse en su dormitorio.
Ce qui importe est d’être bien dans sa peau à défaut d’être bien avec ses semblables.
Lo que importa es encontrarse uno bien dentro de la propia piel a falta de no encontrarse bien entre los demás.
Elle voudrait être là-bas.
Querría encontrarse allí.
Mais où pouvait-elle bien être ?
Pero ¿dónde podía encontrarse?
Pour le savoir, elle aurait dû être sur le bateau avec nous.
Ella tendría que encontrarse en el barco para saberlo.
oui, il était content d’être en Aurënen ;
sí, estaba contento de encontrarse en Aurënen;
Cela doit être fait.
Es lo que hay que hacer.
 Ce qui doit être fait.
Lo que hay que hacer.
Il devait en être ainsi.
Era lo que había que hacer.
Mais ce n’était pas fait pour être facile, c’était fait pour être bien.
Mas no se trataba de que las cosas fuesen o no fáciles de hacer, sino de hacer lo correcto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test