Translation for "être contraire" to spanish
Translation examples
En outre, lui, Esperanza, n'a cherché dans sa lettre que ce qui pouvait être contraire aux intérêts de notre armée.
Además, él, Esperanza, no buscó en su carta más que lo que podía ser contrario a los intereses del ejército.
loin d'être contraire à la religion, elle lui servirait de preuve, si la religion en avait besoin; car, quelle philosophie plus religieuse que celle qui, n'affirmant que ce qu'elle conçoit clairement et sachant avouer sa faiblesse, vous dit qu'il faut recourir à Dieu dès qu'on examine les premiers principes ?
lejos de ser contraria a la religión, le serviría de prueba, si la religión lo necesitase, pues ¿qué filosofía más religiosa que la que, no afirmando más que lo que concibe claramente y sabiendo confesar su debilidad, os dice que hay que recurrir a Dios desde que se examinan los primeros principios?
En fait, ce peut même être contraire à la loi. 
De hecho, es posible que sea contrario a la ley.
Akal, réfléchis, penses-y, c’est peut-être contraire à la religion, mais où est le mal ?
Akal, piensa, piensa en ello, quizá sea contrario a la religión, pero ¿a quién le perjudica?
Nos mystères ont beau être contraires à nos démonstrations, ils n'en sont pas moins révérés par les philosophes chrétiens, qui savent que les objets de la raison et de la foi sont de différente nature.
Por mucho que nuestros misterios sean contrarios a nuestras demostraciones, no son menos reverenciados por los filósofos cristianos, que saben que los objetos de la razón y de la fe son de diferente naturaleza.
Antonin Goulard, Frédéric Marest, Olivier Vinet, monsieur Martener, enfin les autorités qui jusqu’alors avaient hanté ce salon dont les opinions ne leur paraissaient pas devoir être contraires au gouvernement créé par la volonté populaire en juillet 1830, vinrent selon leur habitude, mais possédés tous d’une curiosité dont le but était l’attitude de la famille Beauvisage.
Antonino Goulard, Federico Marest, Olivier Vinet, el señor Martener, en suma, todas las autoridades que hasta entonces habían frecuentado aquel salón cuyas opiniones no les parecían ser demasiado contrarias al gobierno creado por la voluntad popular en julio de 1830, acudieron a él según su costumbre, pero poseídos todos ellos de una curiosidad cuya finalidad era la actitud que adoptaría la familia Beauvisage.
Le dictionnaire fut publié dans un pays qui était déjà conservateur, non par tempérament, car de ce point de vue il l’a toujours été, mais en vertu de la loi : la nouvelle Constitution qui devait régir la nation pendant un siècle et cinq ans avait été promulguée l’année précédente, « au nom de Dieu, source suprême de toute autorité », et déclarait le catholicisme comme seule religion officielle, protégée par les « pouvoirs publics » et « respectée comme élément essentiel de l’ordre social » ; les autres cultes étaient autorisés à condition de ne pas être « contraires à la morale chrétienne ».
El diccionario se publicó en un país que ya era conservador, no por temperamento, que lo ha sido siempre, sino por ley: la nueva Constitución, que regiría al país durante un siglo más cinco años, se había promulgado el año anterior «en nombre de Dios, fuente suprema de toda autoridad», declaraba a la católica como única religión oficial, protegida «por los poderes públicos» y «respetada como esencial elemento de orden social» y permitía otros cultos siempre que no fueran «contrarios a la moral cristiana».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test