Translation for "être ajoute" to spanish
Translation examples
Plus rien ne pouvait être ajouté à son triomphe.
Nada más podía ser añadido a su triunfo.
Parfois il se prenait à espérer en secret que le sort des hommes en ce monde rejoigne un jour celui des femmes, mais ce n’étaient là qu’instants éphémères et impropres à lui faire oublier les privilèges dont il jouissait et qui l’avaient amené souvent à prendre les femmes de haut en se gonflant d’arrogance et de morgue, avec ou sans raison. Il n’était pas rare qu’il leur demande avec une note de défi dans la voix : « Qui d’entre vous connaît la capitale du Cap ? » ou : « Comment dit-on jeune homme en anglais ? » S’il rencontrait de la part d’Aïsha un silence adorable, Khadiga lui avouait froidement son ignorance en lui lançant des coups de patte du genre : « Tout ça c’est du chinois, c’est bon pour les gens qui ont une grosse tête comme la tienne ! » Quant à sa mère, elle lui disait avec une foi naïve : « Si tu m’enseignais ces choses comme tu m’enseignes celles de la religion, je n’en saurais pas moins que toi ! » Amina, en fait, malgré son abnégation et sa gentillesse, était on ne peut plus fière de sa culture populaire, transmise de génération en génération depuis la nuit des temps, et elle ne s’estimait pas dans le besoin d’en savoir davantage, ou pensait que les apports nouveaux de la science ne méritaient pas d’être ajoutés à son savoir en matière de religion, d’histoire et de médecine.
En su fuero interno quizás deseaba que la suerte de los hombres en la vida fuera similar a la de las mujeres. Pero eran ratos pasajeros, que no podían hacerle olvidar los privilegios de que disfrutaba y que en muchas ocasiones lo inducían a tratarlas, consciente o inconscientemente, con arrogancia y altivez. No era raro que les preguntara, con un tonillo de desafío en la voz: «¿Quién de vosotras sabe cuál es la capital de El Cabo?», o «¿Cómo se dice joven en inglés?». Por parte de Aisha encontraba un silencio encantador, mientras que Jadiga le confesaba su ignorancia, aunque luego se metía con él diciendo: «¡Esos acertijos sólo son para quien tenga un cabezón como el tuyo!». En cambio, su madre le decía con un ingenuo convencimiento: «Si me enseñaras esas cosas como me enseñas las de la religión, sabría tanto como tú», porque, a pesar de su sumisión y su mansedumbre, su madre estaba muy orgullosa de su propia cultura popular, transmitida desde antiguo por las sucesivas generaciones. No creía que necesitara saber más o que hubiera algo nuevo en la ciencia digno de ser añadido a los conocimientos religiosos, históricos o médicos que poseía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test