Similar context phrases
Translation examples
Es-tu le résultat de cette pensée évolutionnaire ?
¿Eres la culminación de esa labor cerebral evolutiva?
Les cynodontes représentent un cul-de-sac évolutionnaire… Merde !
Los cinodontes son un callejón evolutivo sin salida… Mierda.
D’autres encore étaient des vestiges désactivés de notre passé évolutionnaire.
otras eran restos desactivados procedentes de nuestro pasado evolutivo.
« On s’intéresse au développement évolutionnaire cosmique », compléta-t-elle d’un ton léger.
Tenemos interés en el desarrollo evolutivo cósmico —añadió alegremente.
De l’ingénierie évolutionnaire, pensa Leo en hochant la tête.
Ingeniería evolutiva, pensó Leo, sacudiendo la cabeza.
Il s’est avéré que nous ne savions rien du sexe et des variations évolutionnaires, rien.
Resultó que no sabíamos nada sobre el sexo y la variedad evolutiva, nada.
La liberté évolutionnaire est aussi importante que la liberté individuelle.
La libertad evolutiva es tan importante como la libertad humana individual.
Leurs os étaient entièrement dépourvus de vestiges évolutionnaires et parfaitement fonctionnels.
Los huesos no presentaban vestigio alguno de procesos evolutivos, eran perfectamente funcionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test