Translation for "étonne moi" to spanish
Translation examples
Étonne-moi, l’Atlante !
Sorpréndeme, atlante. Ataca.
— Eh bien, étonne-moi, Jacobi.
—A ver, sorpréndeme, Jacobi.
Étonne-moi encore par l’étendue de tes renseignements.
Sorpréndeme una vez más con el alcance de tu inteligencia.
Yoav dévisagea Nina qui le toisa de son regard vert, perçant, comme pour dire : étonne-moi.
Yoav miró a Nina y Nina le devolvió una mirada verde, picante, como diciendo: sorpréndeme.
Il ne faut donc pas s’étonner si nous manquons de jugement lorsque nous sommes la proie des émotions.
No deberíamos sorprendemos de que el lado oscuro de nuestras emociones más intensas nos resulte incomprensible, especialmente en el caso de que estemos atrapados en ellas.
Cela n’a rien qui puisse nous étonner si nous pensons que le masochisme est un « vice » et que le vice est, par principe, l’amour de l’échec.
Lo cual no puede sorprendemos, si pensamos que el masoquismo es un «vicio» y que el vicio es, por principio, el amor al fracaso.
mais nous étions souvent étonnés d’apercevoir, à notre droite et à notre gauche, à différentes distances, de soudaines et vastes agitations à la surface, lesquelles, nous le remarquâmes à la longue, étaient toujours précédées par d’étranges vacillations dans la région de vapeur au sud.
pero nos sorprendemos con frecuencia al percibir, a nuestra derecha y a nuestra izquierda, a diferentes distancias, súbitas y dilatadas agitaciones de la superficie, las cuales, como advertimos por último, iban siempre precedidas de extrañas fluctuaciones en la región del vapor, hacia el sur.
Et si on finit par croire que le jeune homme est naïvement attendri par la promesse d’une amitié virile, on reste d’autant plus étonné qu’une seconde plus tard il se laisse entraîner loin de son nouvel ami si facilement, sans aucune résistance.
Y si acabamos por creer que el joven se enterneció ingenuamente por la promesa de una amistad viril, no podemos por menos que sorprendemos de que un segundo después se deje arrastrar tan fácilmente, sin reticencia alguna, lejos de su nuevo amigo.
— Cela vous étonne ?
—¿Y eso le sorprende?
— Et cela ne vous étonne pas ?
—¿Y eso no os sorprende?
Je m’étonne que vous ne l’ayez pas eue.
Me sorprende que no la hayas tenido.
Mais je ne suis pas étonné.
Pero no me sorprende.
Je ne suis pas étonné.
Esto no me sorprende.
— Cela ne m’étonne pas.
-¡No me sorprende nada!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test