Translation for "était nécessaire de faire" to spanish
Était nécessaire de faire
Translation examples
Mais il était nécessaire de faire sentir aux jurés que j’existais.
Pero era necesario hacer ver al jurado que yo existía.
Était-il nécessaire de faire, de son état, une description aussi minutieuse ?
¿Era necesario hacer una descripción tan minuciosa de su estado?
- Nous avons espéré jusqu'au bout qu'il ne serait pas nécessaire de faire sauter Lucy et Paul dans le passé avec le chronographe.
Hasta el final confiamos en que no sería necesario hacer saltar a Lucy y a Paul con el cronógrafo al pasado;
Mais en l’occurrence j’étais impressionné et intrigué par la police, et il m’a semblé nécessaire d’en faire un peu plus.
Pero en este libro me impresionó y me intrigó la policía y me pareció necesario hacer un pequeño esfuerzo.
Pour une fois, peut-être, c’était lui qui parvenait à la déstabiliser. — Parfois, il est nécessaire de faire ce qui est interdit, assura Moiraine avec une parfaite sérénité.
Por una vez era ella la que era cogida por sorpresa. —A veces es necesario hacer lo prohibido.
Ce qui a provoqué en elle à la fois attirance et répulsion, et il n’a donc pas été nécessaire de faire grand-chose.
Esto ha sido a la vez una fuente de repulsión y atracción, así que no ha sido necesario hacer gran cosa.
Mais il résultait de cette découverte de l’épave que, maintenant et plus que jamais, il était nécessaire de faire une exploration sérieuse de l’île.
De aquel descubrimiento del cajón resultaba necesario hacer una exploración detenida de la isla.
Dans ma jeunesse j'avais rencontré des militants, qui estimaient nécessaire de faire évoluer la société dans telle ou telle direction;
Cuando era joven había conocido a muchos militantes que creían necesario hacer que la sociedad evolucionara en tal o cual dirección;
Il n’était pas nécessaire d’en faire davantage pour le moment et de raviver le danger auquel il s’exposaient, lui, sa famille et son personnel.
De momento no era necesario hacer nada más, porque hacer cualquier otra cosa reavivaría el riesgo para sí mismo, su familia y el personal de la editorial.
Mais s’il nous est interdit, par la nature même du mouvement, d’en essayer une déduction, du moins est-il possible et même nécessaire d’en faire une description.
Pero si, por la naturaleza misma del movimiento, nos está vedado intentar su deducción, por lo menos es posible, y aun necesario, hacer una descripción de él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test