Translation for "était et suscité" to spanish
Était et suscité
Translation examples
estaba y se despertó
— Ma peinture a suscité un certain intérêt. 
—Mi pintura despertó cierto interés.
Était-ce cette effronterie qui a suscité votre intérêt ? » 20 avril
¿Fue mi insolencia, después de todo, lo que despertó su interés?» 20 de abril
La veste verte d’état-major a suscité la concupiscence des vainqueurs.
La casaca verde de estado mayor despertó la codicia de los vencedores.
Les sentiments suscités en lui par sa “soirée Lorca” l’avaient rendu avide d’expériences similaires.
Las sensaciones que despertó en él la «noche de Lorca» le hicieron desear otras experiencias así de estimulantes.
À présent que le scandale était retombé, son retour à Knype Hill avait suscité très peu de curiosité.
Ahora que el escándalo había pasado, su regreso a Knype Hill despertó muy poca curiosidad.
Je lui ai parlé de la belle tour, peut-être unique au monde et, sans le vouloir, j'ai suscité sa colère.
Comenté algo sobre la bonita torre, quizá única en el mundo y, sin querer, desperté su ira.
Et à en juger par l’enthousiasme et les marques d’affection qu’il avait suscités au Waldorf Astoria, ce serait un hôte d’honneur exceptionnel.
Y a juzgar por la expectación y las muestras de afecto que despertó en el Waldorf Astoria, sería un padrino excepcional.
La récompense a suscité un grand intérêt – c’est généralement ce qui se passe quand on offre 10 000 dollars.
La recompensa despertó mucho interés, como suele pasar cuando son diez mil dólares.
Le port du burnous arabe que Tarzan lui avait mis sur le dos avait suscité, dans l’esprit de l’anthropoïde, le désir d’imiter les manières des Tarmanganis.
Llevar el albornoz árabe que Tarzán le había puesto despertó en el cerebro del antropoide el deseo de imitar a los tarmanganis.
Mais il est possible que ses insuffisances aient suscité de la compassion chez moi, parce que je me suis rappelé quels efforts j’avais dû fournir à son âge pour ne pas montrer ma peur.
Pero tal vez tanta desolación despertó en mí cierta compasión, porque recordé lo mucho que yo tenía que esforzarme a su edad para no parecer asustado.
Pourquoi avais-je suscité son intérêt ?
¿Por qué había despertado su interés?
Cela aussi aurait dû susciter l’intérêt.
Eso también tendría que haber despertado interés.
Votre article a déjà suscité un énorme intérêt.
Su historia ha despertado ya enorme interés.
— Ce n’est guère surprenant, étant donné l’intérêt que suscite cette affaire.
—No me sorprende, con el interés que ha despertado entre el público.
Grâce aux questions que tu m’as posées, aux réminiscences que tu as suscitées en moi.
Gracias a las preguntas que me has hecho, a los recuerdos que has despertado en mí.
Son assassinat avait suscité une violente indignation dans le village.
Su asesinato había despertado un apasionado resentimiento en la aldea.
Ces récits avaient suscité une extraordinaire effervescence dans la province.
Tales informaciones habían despertado auténtico fervor en la provincia.
Dancelot avait suscité ma curiosité et m’avait solennellement prévenu.
Danzarote había despertado mi curiosidad y me había advertido al mismo tiempo.
Blackmoore avait toujours suscité de nombreux sentiments chez Thrall.
Blackmoore siempre había despertado muchos sentimientos en Thrall.
La coiffure de Son Excellence la duchesse a suscité beaucoup d'envie.
El peinado de su alteza ha despertado muchas envidias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test