Translation for "étaient commis" to spanish
Étaient commis
Translation examples
estaban comprometidos
Yabril connaissait les trahisons des États, l’hypocrisie des gouvernements, le dangereux optimisme des idéalistes, les surprenants manquements à la loyauté commis parfois par les terroristes les plus dévoués.
Yabril conocía las trapacerías de los gobiernos, las hipocresías de la autoridad legal, el peligroso optimismo de los idealistas, los sorprendentes engaños a la lealtad de los terroristas, incluso de los más comprometidos.
Votre jeune neveu s’était déjà commis précédemment dans une aventure… – que ceci reste entre nous, n’est-ce pas – une aventure assez scandaleuse, où je veux croire, étant donné son très jeune âge, que sa bonne foi, son innocence, aient été surprises ;
Su joven sobrino se había comprometido ya anteriormente en una aventura… —que esto quede entre nosotros, ¿verdad?— una aventura bastante escandalosa, en la que quiero creer, dada su corta edad, que su buena fe y su inocencia fueron sorprendidas;
À un moment, vers le crépuscule, mon commis vint me dire, d’un ton à la fois contrit et ferme, qu’il était temps que j’admette l’évidence, qu’il n’y avait plus rien à tenter, et que toute nouvelle démarche ne pourrait que rendre notre situation et celle de Marta plus embarrassante encore, et plus périlleuse.
En un momento dado, hacia el crepúsculo, mi asistente vino a decirme en un tono al mismo tiempo contrito y firme que había que admitir ya la evidencia, que no había nada que hacer, y que cualquier nueva gestión sólo conseguiría hacer que nuestra situación y la de Marta fuera más comprometida aún, y también más peligrosa.
Elle prit contact avec Elliot Fisk, un homme d’affaires de la région qui, après le 11-Septembre, s’était publiquement engagé à faire tout ce qui était « humainement possible » pour soutenir les anciens combattants des guerres d’Irak et d’Afghanistan dans le comté de Beechum, et elle le convainquit de payer un avocat à son fils : un « vrai » avocat, pas un salarié commis d’office.
Se puso en contacto con Elliot Fisk, un empresario local que se había comprometido, desde el 11-S, a hacer «todo lo humanamente posible» para ayudar a los excombatientes de las guerras de Afganistán y de Iraq en el condado de Beechum, y le convenció de que contratara a un abogado para su hijo: un abogado «de verdad» y no un defensor de oficio.
Je n’ai pas commis une erreur : j’en ai commis deux.
No he cometido un error: he cometido dos.
— Et vous l’avez commis ?
—¿Y tú lo has cometido?
Mais c’est vous qui en avez commis un !
¡Eres tú quien lo ha cometido!
Or, tous les péchés que cet homme n’avait pas commis, vous les avez commis.
Por lo demás, todos los pecados que este hombre no había cometido, los habéis cometido vos.
mais l’avait-il réellement commis ou s’était-il imprudemment vanté de l’avoir commis ?
pero ¿lo había cometido o sólo había alardeado temerariamente de haberlo cometido?
Car certes Yasine avait commis une faute, mais elle en avait commis une plus grande encore !
Yasín había cometido una falta, pero ella había cometido otra mayor.
— Je n’en ai pas commis.
—Yo no he cometido ningún crimen.
Il n’avait pas commis d’assassinat !
¡No había cometido un asesinato!
je n'ai pas commis de crime.
no he cometido un delito.
J’ai commis une indiscrétion.
He cometido una indiscreción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test