Translation for "énormes vagues" to spanish
Énormes vagues
Translation examples
olas enormes
D’énormes vagues éperonnaient les falaises de la côte septentrionale de la Transitoria.
Unas olas enormes batían contra los acantilados de la costa septentrional de Transitoria.
Bientôt les premiers éclairs zébrèrent le firmament et d’énormes vagues se levèrent, couronnées d’écume.
Pronto los primeros relámpagos cruzaron el firmamento y se levantaron olas enormes, coronadas de espuma.
Des vents déchaînés fouettèrent l’île. D’énormes vagues roulèrent sur la côte, jusque dans les maisons.
Ráfagas de vientos fortísimos azotaban salvajemente la isla por los cuatro costados, mientras olas enormes rompían en la orilla con tanta violencia que el agua entraba en las casas.
Je savais que l’enfant qu’elle portait affectait aussi ses rêves, dans lesquels il était anormalement souvent question d’eau : d’énormes vagues qui déferlaient sur des plages lointaines où elle se promenait ;
Yo sabía que el niño que llevaba dentro también marcaba sus sueños, que a menudo trataban de agua; olas enormes que azotaban lejanas playas por las que ella caminaba;
J’eus l’impression de voir d’énormes vagues jaillir autour de la base des colonnes, emporter le navire verticalement et le jeter vers un pilier, puis vers un autre. Mais notre équipage savait ce qu’il faisait.
Entreví vagamente olas enormes que se alzaban alrededor de la base de las columnas, y noté que el barco era impulsado hacia arriba, zarandeado de un pilar luminoso a otro.
Il s’ouvrait sur des vues d’énormes vagues qui enflaient dans la nuit battue par les vents et, aussitôt, on éprouvait la peur et la solitude que Crowhurst avait dû ressentir, là-bas, à la merci des éléments ;
Se abría con la imagen de unas olas enormes alzándose en la noche sacudida por el viento, y enseguida te hacías una idea de lo solo y asustado que debía de haberse sentido Crowhurst en aquella situación, a merced de los elementos;
En fait, le sol tremblait à cause de cette tour qui sortait de sous la mer de Sang, ce qui faisait s’écraser d’énormes vagues sur le rivage. Ces vagues ont inondé la grotte, et toi tu étais inconscient, enchaîné au mur, l’eau montait tout autour de toi, alors c’était à Atta et à moi de te sauver.
Resulta que el temblor se debía a que alguien estaba arrancando esa torre del fondo del Mar Sangriento. Eso provocó unas olas enormes que empezaron a acercarse a la orilla y esas olas inundaron la cueva. Tú estabas inconsciente y encadenado a la pared, mientras el nivel del agua no dejaba de subir. Dependía de Atta y de mí que te salvaras.
Il se remit debout et vit à tribord, à cent mètres à peine de leur bateau tanguant et roulant, une vaste lame d’acier qui, comme un soc de charrue, séparait les flots, les lançant de chaque côté, en d’énormes vagues écumeuses qui bondissaient contre le petit steamer, le soulevant, tandis que ses aubes tournaient à vide dans l’air, puis le laissant retomber au point de le submerger.
Al fin se puso de pie y vio a estribor, a menos de cien metros de distancia, una enorme mole de acero con la forma de la hoja de un arado que cortaba el agua y la arrojaba hacia ambos lados en olas enormes que agitaron al vapor, inclinándolo de tal modo que sus ruedas quedaron por momentos en el aire.
Au palier de décompression suivant, ils perçurent les turbulences provoquées par les énormes vagues et se serrèrent les uns contre les autres. Il n’était pas question de s’arrêter au niveau - 6.
En la siguiente parada de descompresión, empezaron a sentir el impulso aplastante de las enormes olas y se esforzaron en permanecer juntos en el vacío. Ni pensar en quedarse a una profundidad de seis metros.
La mer s’était mise à bouillonner en énormes vagues tumultueuses et, comme la grand-voile gisait toujours en un amas confus sur le pont, l’équipage avait bien du mal à gouverner le navire ;
El mar había empezado a hervir con enormes olas turbulentas y, con la vela principal todavía caída en la cubierta, no era mucho lo que podía hacer la tripulación por controlar la embarcación;
Rann se tenait là, telle une figure de proue sculptée symbolisant la jeunesse, admirant la façon dont l’étrave acérée divisait les eaux vertes en deux énormes vagues frangées d’écume.
Allí estaba, como el mascarón tallado de la juventud, contemplando el vértice afilado de la proa partir las aguas en dos enormes olas coronadas de blanco.
À présent, seuls le bruit de la pluie battante et le sifflement du vent, qui venait de la mer en poussant d’énormes vagues contre la côte déserte, résonnaient dans la grande salle.
En la gran sala resonaba ahora solamente el ruido de la lluvia que golpeaba y el silbido del viento que empujaba desde el mar enormes olas para romperse retumbando en la costa desierta.
Mais le vent continuait à forcir, déchirant la frange des énormes vagues en lambeaux d’écume qui s’éparpillaient, et les hommes ne cessaient de ramer, cap au sud-ouest et vent en poupe.
Y el viento soplaba cada vez más, desgarrando las crestas de las enormes olas en andrajos de espuma volante; y los hombres no dejaban de remar hacia el sudoeste, viento en popa.
Elles formaient d’énormes vagues immobiles, s’ouvraient en ravines d’un vert tendre, elles s’enroulaient sur elles-mêmes et éclataient en voiles blancs à travers lesquels les rochers nous menaçaient de leurs crocs noirs.
Se alzaba en enormes olas estáticas o se abría en verdes hondonadas. Se enroscaba sobre sí misma y explota­ba en velos blancos, a través de los cuales la roca nos enseñaba sus negros colmillos.
Je trouvais cela grandement humiliant, car la vraie raison était ma Volonté, ils devaient partir parce que je le désirais, et non pas parce qu'on les enjôlait Ma rage croissait, je me débattais, je rugissais de plus belle, envoyant d'énormes vagues s'abattre à travers la ville.
A mí aquel o me parecía muy humil ante, porque la verdadera razón era mi Voluntad, tenían que irse porque lo quería yo y no porque los engatusaran. Mi rabia iba en aumento, me movía y rugía más y más y lanzaba enormes olas que rompían por toda la ciudad.
Il était passé midi quand nous sommes descendus. On voyait sortir les barques de pêcheurs qui s’aventurent chaque jour jusqu’à l’île proche de Santa Maria, fendant une mer affreuse et dangereuse aux énormes vagues noires, transportant des familles entières chargées de tas de paquets, d’ustensiles et d’animaux à manger.
Cuando descendimos, pasado el mediodía, estaban saliendo las lanchas que se aventuran a diario hasta la cercana Isla de Santa María por un mar horrendo y peligroso, de enormes olas negras, con familias enteras cargadas de enseres usados y cosas y animales de comer.
Travaillez chaque matin à calmer votre esprit, et imaginez le moment où vous serez peut-être déchiré ou mutilé par des flèches, des coups de feu, des lances et des sabres, emporté par d’énormes vagues, jeté aux flammes, frappé par la foudre, renversé par un tremblement de terre, tombé dans un précipice, ou mourant de maladie ou au cours d’une occurrence imprévue.
Trabajad cada mañana en calmar vuestro espíritu, e imaginad el momento en que tal vez seréis desgarrados o mutilados por unas flechas, por unos disparos de bala, por unas lanzas o por unos sables; arrastrados por enormes olas, arrojados a las llamas, heridos por el rayo, derribados por un terremoto, caídos en un precipicio o muriéndoos de enfermedad o durante una circunstancia imprevista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test