Translation for "échouer moi" to spanish
Échouer moi
Translation examples
Ou bien as-tu encore échoué ?
¿O has vuelto a fallarme?
— Désormais, Lemelisk, il ne faut plus échouer, ajouta l’Empereur.
—Y ahora no vuelvas a fallarme, Lemelisk —dijo el Emperador—.
C’est pour cela que de petits mercantis, spécialistes du coup de sonnette à date fixe, ont commencé à frapper à votre porte et à vous inscrire sur leurs calendriers personnels, que des voix confidentielles ont donné votre nom aux guichets des banques : la merveilleuse société de consommation, que vous serviez, ne vous a pas pardonné d’avoir échoué, de l’avoir mal mesurée, de vous être trompée à son propos. Toujours selon mes souvenirs, c’est aussi alors que vous avez pèleriné dans les sanctuaires de l’argent en portant sur vos épaules, mademoiselle Jou, votre croix de papiers d’huissier.
Por lo tanto, pequeños mercaderes del timbrazo a fecha fija empezaron a llamar a su puerta y a anotarla a usted en calendarios privados; voces confidenciales dieron su nombre en las ventanillas de los bancos; la maravillosa sociedad de consumo a la que usted servía no le perdonó su fracaso ni el haberle tomado mal las medidas, el haberse equivocado con ella. Si la memoria sigue sin fallarme, fue entonces también cuando usted peregrinó poco a poco a los santuarios del dinero, llevando encima de los hombros, señorita Jou, su cruz de papeles protestados.
fallame
Nous avons tous les deux fait ce que nous pouvions et nous avons échoué.
Los dos lo intentamos con todas nuestras fuerzas pero fallamos.
Et même si tel avait été le cas, on échoue tous à un moment ou à un autre et mon tour était arrivé, voilà tout.
Y aunque lo hubiera sido, todos fallamos en un momento dado, y aquél era mi momento, no había más.
< Oui, nous avons échoué. Mais je suis ici, maintenant. Et je ne tue pas les Hork-Bajirs… sauf quand ce sont des instruments des Yirks. >
<Sí, fallamos, pero ahora estoy aquí y no mato hork-bajir…, a no ser que sirvan a los yeerks>
C’est essentiellement une question d’attitude et nous copions celle de l’ennemi. Pour ce qui est des traîtres, nous avons échoué à Mascate, comme tu nous l’as révélé, Bahrudi.
Es una cuestión de actitud; adoptamos la del enemigo. En cuanto a los traidores, en Mascate fallamos, tú nos lo has dicho.
— Tu sais ce qui nous attend s’il échoue, murmura Ratatoskr, avec les traits contractés de celui qui craint un sévère châtiment.
—Ya sabes qué nos pasará si fallamos —murmuró Ratatoskr, con la expresión rígida y contraída de quien teme un duro castigo.
Nous avons tous échoué. — Comment pourraient-ils le savoir, si tu n’as jamais suivi d’entraînement réglementaire ? objecta Miles.
Todos fallamos. —¿Cómo pueden saber si fallaste si no te dieron el entrenamiento que corresponde? —dijo Miles con sorna—.
– Notre problème est de savoir si une tentative de défense qui échoue agacera le tribunal au point de vous condamner à une peine plus lourde que celle que vous auriez récoltée en plaidant coupable.
—El problema es que si intentamos defendernos y fallamos, el juez se molestará y lo más probable es que dicte una sentencia todavía peor que si hubiéramos llegado a un acuerdo.
Nous avons une fois de plus tenté d’obtenir un avion pour Bocas del Toro, l’île qui était devenue pour moi une obsession presque aussi grande que le village de Nombre de Dios, et, heureusement, nous avons une fois de plus échoué.
Una vez más tratamos de conseguir un avión a Bocas del Toro, la isla que me empezaba a obsesionar casi tanto como el pueblo de Nombre de Dios, y una vez más fallamos (por fortuna).
« Je ne crois pas que nous devions fouiller cela avant que l’accusation en ait fini avec ses charges. Je ne voudrais pas les voir introduire le fait que nous avons essayé de mettre en doute l’exactitude de ces documents et que nous avons échoué. » Il adresse cette remarque à Kemp, mais il est clair que le message m’est destiné.
No creo que debamos investigar este asunto antes de que concluya la presentación de pruebas del ministerio fiscal. No quiero que mencionen el hecho de que intentamos cuestionar la veracidad de estos informes y fallamos. Aunque su comentario está dirigido a Kemp, es evidente para mí quién debe captar su significado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test