Translation for "à venir est" to spanish
Translation examples
— Pourquoi ne pas venir avec nous ?
—¿Por qué no vienes con nosotros?
Vous allez venir avec nous.
Se viene con nosotros.
Tu vas venir avec nous.
Te vienes con nosotros.
— Ne voulez-vous pas venir avec nous, cette fois ?
—¿No te vienes con nosotros?
Tu ne peux vraiment pas venir ?
¿Por qué no vienes?
— Pourquoi ne pas venir avec moi ?
—¿Por qué no vienes conmigo?
Vous allez venir avec moi.
Tú te vienes conmigo.
— Peut-être qu’elle ne va pas venir ?
—¿Será que no viene?
Il avait vu des hommes vigoureux broncher et gémir en voyant venir la mort.
Había visto a hombres fuertes flaquear y lloriquear ante el advenimiento de la muerte.
« Si nous ne pouvons pas vous persuader, claironna le technicien, à quoi bon venir jusqu’à vous ? »
—Si no podemos convencerte —graznó el técnico—, ¿qué sentido tiene nuestro advenimiento?
Le successeur viendra; il doit venir. Je maintiens la présence, afin de rendre possible l'avènement des Futurs. DANIEL1,6
Un sucesor vendrá. Tiene que venir. Mantengo la presencia para que sea posible el advenimiento de los Futuros. Daniel1,6
On a cru lire cent années durant dans Léonce et Léna que Valério demandait au bon Dieu « une religion à venir », jusqu’à ce qu’un philologue s’avisât d’aller jeter un œil sur le manuscrit. Pour constater que Büchner voulait dire : une religion « commode »9.
»Durante cien años, en Leoncio y Lena se pudo leer cómo Valerio imploraba al buen Dios el advenimiento de una kommende Religion, una religión venidera, hasta que a un filólogo se le ocurrió ir a comprobar el manuscrito de Büchner y descubrió que el autor en realidad había hablado de una commode Religion, una religión cómoda».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test