Translation examples
— Le souhaiter ne suffit pas.
—Desear no es suficiente.
Que restait-il à souhaiter ?
¿Qué más podía desear?
– Que faut-il souhaiter ?
—¿Qué debemos desear?
Elle n’eut plus rien à souhaiter.
Ella no podía desear más.
Que peut-on souhaiter de plus ?
¿Qué más puedo desear?
Elle devait souhaiter…
Clara quien debía desear…
On ne le souhaite à personne.
Eso no se le puede desear a nadie.
Et ce n’est pas quelque chose qu’il faille souhaiter.
Y no es algo que se deba desear.
Tout l’air qu’on peut souhaiter.
Todo el que pueda desear.
Qui peut en souhaiter davantage ?
¿Quién podría desear nada más?
Je vous souhaite... je vous souhaite tout.
Te deseo…, te deseo lo mejor.
— C’est votre souhait ?
—¿Eso es lo que deseas?
Je le souhaite, jeune femme, je le souhaite du fond du cœur.
—Lo deseo, joven; lo deseo con todo mi corazón.
C’est ce que je souhaite pour vous, et pour moi.
Es lo que le deseo, para su bien y para el mío.
C’est ce que je vous souhaite.
He aquí lo que os deseo.
— C’est tout ce que je te souhaite.
—Que es lo que te deseo.
– Pour ça que je souhaite que ce ne soit pas lui.
—Por eso deseo que no haya sido él.
Voilà ce que je souhaite.
Eso es lo que deseo.