Translation for "à s'élever" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Sans élever la voix.
Sin levantar la voz.
Il dut élever la voix.
Tuvo que levantar la voz.
Nous ne pouvons pas élever la voix.
No podemos levantar nuestra voz.
Je dis sans élever la voix :
Y digo sin levantar la voz:
» demanda-t-il, sans élever la voix. – « Pas beaucoup.
—preguntó sin levantar la voz. —No mucho.
– Oh ! Clément... Sans élever le ton.
—¡Oh, Clément! Sin levantar el tono.
Et à se disputer sans élever la voix.
Incluso nos peleamos sin levantar la voz.
 Non, non, dit-elle sans élever la voix.
—No, no —dijo sin levantar la voz—.
Il est capable d’élever la voix, de temps en temps ?
¿Es que no sabe levantar la voz?
Qui oserait s’élever contre elle ?
¿Quién osaría levantarse contra ella?
Elle ouvrit les bras et commença à s’élever dans l’air.
La niña extendió los brazos y empezó a levantarse en el aire.
Je les ai vus s'élever, formant une courbe presque parfaite.
Los vi levantarse, formando una curva casi perfecta.
March ordonne aux élèves de se lever et de baisser la tête.
El señor March les hace levantarse y agachar la cabeza.
Par contre, personne n’avait jamais vu une montagne s’élever.
Por el contrario, nadie había visto todavía levantarse a una montaña.
Kristina Medina, le procureur, en profita pour élever une objection.
Kristina Medina, la fiscal, aprovechó la ocasión para levantarse y protestar.
Il ne lui viendrait pas à l’idée de s’élever contre le programme politique ou administratif de son père.
Ni se le ocurriría levantarse contra el programa político o administrativo de su padre.
Puis, au loin, Ultimo vit s’élever un nuage de poussière.
Luego, a lo lejos, Ultimo vio levantarse una nube de polvo.
Forsythe s’envola presque tant il bondit pour élever son objection.
Forsythe prácticamente salió volando al levantarse de un salto para protestar.
Les barques nous ramenèrent au point du fleuve où commençait à s’élever Antinoé.
Las barcas nos trajeron otra vez al lugar donde empezaba a levantarse Antínoe.
Quelques élèves seulement y étaient assis.
Sólo unos pocos estudiantes habían subido.
Et je pense qu’aujourd’hui, il a un poste très élevé.
Y pienso que ya habrá subido muy alto.
Chauffée, elle s’était élevée et s’était condensée dans la stratosphère.
Al recalentarlo había subido, volviendo a condensarse en la estratosfera.
Shiva ne s’était-il pas élevé alors que Saleem tombait ?
porque ¿no había subido Shiva mientras Saleem bajaba?
Quoiqu’elle n’eût pas élevé le ton, sa voix était de plus en plus intense.
La voz de Holly no había subido de tono, pero se iba haciendo más intensa.
Ramon s’était élevé, comme ils disaient, très haut dans la Béatitude.
Según decían, Ramón había subido como la espuma en la Beatitud.
– Nous voici plus à l’aise, fit le chasseur lorsque le ballon se fut élevé;
—Aquí estamos mejor —afirmó el cazador, cuando el globo hubo subido;
– Il n’a pas élevé la voix, mais aussitôt l’enceinte semble s’électriser, se paralyser.
—No ha subido la voz, pero, en el acto, el recinto parece electrizarse, paralizarse.
Sa tension artérielle était très élevée ; le médecin redoutait une attaque.
La tensión arterial le había subido peligrosamente y un médico temía que sufriera una embolia.
Il s'était élevé d'une quinzaine de mètres, une chute sur les rochers au pied de la falaise serait mortelle.
Había subido unos quince metros y una caída sobre las rocas al pie del acantilado sería mortal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test