Translation for "à peine de" to spanish
Translation examples
Il les distinguait à peine, percevait à peine leurs paroles, comprenait à peine la situation.
Apenas los distinguía, apenas oía sus palabras, apenas entendía la situación.
À peine, s’il le sait, à peine si je le savais, moi.
Apenas lo sabe él, apenas lo sabía yo.
Je peux à peine bouger, à peine respirer.
Apenas puedo moverme, apenas puedo respirar.
Désormais, il peut à peine bouger, à peine se redresser.
Apenas puede ya moverse, apenas incorporarse siquiera.
— Tu es injuste, elle pleure à peine, se plaint à peine.
– Sos injusto -le digo-. Apenas llora, apenas se queja.
À peine savaient-ils où ils se trouvaient, à peine savaient-ils ce qu’ils avaient éprouvé.
Apenas sabían dónde estaban, apenas sabían lo que habían experimentado.
Il lui avait à peine dit bonjour, l’avait à peine regardée.
Apenas si le dijo buenos días, apenas si la miró.
Il les connaissait à peine.
Apenas las conocía.
Ils se connaissaient à peine.
Apenas se conocían.
Il lui arrivait à peine à l’épaule.
Le llegaba escasamente al hombro.
L’histoire la mentionne à peine.
La Historia escasamente la menciona.
Il n’était pas très tard, minuit à peine.
No era muy tarde, escasamente medianoche.
Rien à signaler, à peine dix-sept kilos en tout.
Nada, escasamente diecisiete kilos entre las dos.
Dodgson s’engagea dans la coursive à peine éclairée.
Dodgson avanzó por el pasillo escasamente iluminado.
Seul le gouvernement fonctionne encore, à peine.
Lo único que funciona, aunque escasamente, es el propio gobierno.
Le roi remarqua à peine leur absence, car le palais était très sûr.
El rey escasamente notó su ausencia, porque el palacio era muy seguro.
Cela se passait, je le répète, il y a à peine trois mois.
Esto ocurría, debo repetirlo, hace escasamente tres meses.
Son amour restait une vaste mer paisible, qu’elle avait à peine vu troubler.
El amor era un ancho y dulce mar, pero Susan había sido escasamente molestada por él.
Se marier un an à peine après la mort de Frank ! Elle qui avait été cause de sa mort !
¡Casarse escasamente un año después de la muerte de Frank, ella que lo había matado!
— J’ai peine à croire…
—Creo que difícilmente...
Et ils supporteraient avec peine un autre lavage.
Y difícilmente habrían aguantado otro lavado.
Était-elle consciente de son talent ? À peine.
¿Tenía la abuela conciencia de su talento? Difícilmente.
On peut à peine douter…
Difícilmente puede ponerse en duda…
Celui qui lui répondit avait à peine mon âge.
El que contestó difícilmente me superaba en edad.
Aujourd’hui encore, j’oserais à peine m’y résoudre.
La verdad es que difícilmente me atrevería hoy.
— Elles méritent à peine le nom de villes.
Difícilmente puede llamárselas ciudades.
le bruit étouffé des pas était à peine audible.
el ruido amortiguado de pisadas era difícilmente perceptible.
Il souffre de choses que nous avons de la peine à imaginer.
Padece cosas que difícilmente podemos imaginar.
Il y croyait à peine lui-même, et doutait qu’ils y crussent.
Difícilmente lo creía él mismo, y dudaba de que ellos se lo creyeran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test