Translation examples
lui demanda le commis en voyant à son maître le visage pâle.
—le preguntó el dependiente al verle palidecer.
Ce qu’elle vit à l’extérieur fit blêmir encore davantage son pâle visage.
Lo que vio en el exterior le hizo palidecer más todavía.
— Rien… Elle vient de devenir toute pâle et, cette fois, il ne s’agit pas d’une comédie.
—Nada… Acaba de palidecer completamente y, esta vez, no se trata de una comedia.
Il vit que sa fille Bietje devenait pâle. Il savait pourquoi.
Vió palidecer a su hija Bietje. Conocía el motivo. Sabía el por qué.
Sous ses cheveux et sa barbe rouge, il devint très pâle, subitement envahi d’une joie inconnue.
Por entre sus pelos y barba rojos, se le vió palidecer densamente de gozo.
L’alcool la rendait plus pâle, lui faisait la bouche dure, changeait sa voix.
El alcohol la hacía palidecer, endurecía su boca y cambiaba el tono de su voz.
Romulo fit un gros effort, et cet effort le rendit tout pâle :
Rómulo hizo un gran esfuerzo para no ponerse colorado y ese esfuerzo le hizo palidecer:
Sous ses yeux, le sourire de sa mère deviendrait plus pâle, son regard moins vif.
Vería palidecer la sonrisa de su madre; vería apagarse la chispa de sus ojos.
Richard s'assit sur un canapé et déclina le verre que lui proposait Kainene. Il se sentait pâle.
Richard se sentó en un sofá y rechazó la bebida que le ofreció Kainene. Se notaba palidecer.
Comme elle était pâle… Pâle de peur et sans défense.
Qué pálida estaba. Pálida de miedo, e indefensa.
Ils étaient pâles mais pas à cause de la pâle lumière du matin.
Estaban pálidos, y no era por la pálida luz de la mañana.
Plus pâle, plus pâle, plus pâle... Bientôt la lumière électrique les transperça.
—Pálido, pálido, pálido… Se fueron atenuando hasta que la luz brilló a través de ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test