Translation for "épisodiquement" to english
Similar context phrases
Translation examples
47. Il a été dit que l'insertion de ce texte entraînerait l'instauration, entre la partie demandant la mesure préliminaire et le tribunal arbitral, d'un dialogue continu dont serait exclue l'autre partie et contraindrait le tribunal à proroger épisodiquement un tel report.
47. It was stated that including the bracketed text would permit a continuing dialogue between the party applying for the preliminary order and the arbitral tribunal to the exclusion of the other party and allow the arbitral tribunal to become enmeshed in episodic renewals of the deferral of notification to the other party.
42. Ce n'est qu'épisodiquement que les enfants reçoivent un enseignement sur des minorités qui vivent sur le sol tchèque depuis des siècles; quant aux élèves des écoles, ils n'apprennent quasiment rien sur les Roms.
42. Children learn about minorities that have been living on Czech territory for centuries only episodically and pupils learn almost nothing about the Roma in school.
12. Les résultats de la surveillance montrent également que la fréquence ainsi que l'ampleur des concentrations épisodiquement élevées − épisodes de pollution, principalement en hiver − ont diminué.
The monitoring results also show that the frequency as well as the magnitude of episodically high concentrations - pollution episodes, mainly in winter - has decreased.
Épisodiquement, il se lance dans des initiatives à l'échelle des régions sur des sujets ciblés liés au financement de la gestion durable des terres.
Occasionally, the GM engages in region-wide initiatives on targeted issues related to SLM finance.
Outre les incidents susmentionnés, des atteintes à la sécurité et des affrontements armés entre factions ont eu lieu épisodiquement à Ain el-Heloué, qui ont fait quelques blessés mais aucun mort.
42. Beyond the incidents listed above, occasional security incidents and inter-factional clashes involving the use of weapons occurred in Ain al-Hilweh, causing some injuries but no fatalities.
Des réunions de ce genre se sont déjà tenues épisodiquement dans le passé.
Such meetings have already taken place occasionally in the past.
L’Armée de résistance du Seigneur, un groupe rebelle ougandais qui se revendique d’une idéologie chrétienne fondamentaliste, a fui les Forces de défense populaires de l’Ouganda et cherché refuge en République centrafricaine, où elle a attaqué épisodiquement des villages dans l’est (voir la section B ci-après).
The Lord’s Resistance Army, a Ugandan rebel group claiming to be based on a Christian fundamentalist ideology, has fled away from the Uganda People’s Defence Force and sought refuge in the Central African Republic, where it occasionally attacks villages in the east (see sect. B below).
En fait, on ne compte que quelques revues consacrées à l'équité des sexes : Informativo Mujer du Centre de documentation et d'études, La Otra Mitad de Promur, Construyendo Igualdad du Secrétariat de la femme, JOPARE du FNUAP et la revue ACCION, qui publie épisodiquement des articles sur la femme.
At present, there are only a handful of publications devoted to gender equity: Informativo Mujer [Women's Bulletin], from the CDE; La Otra Mitad [The Other Half], from PROMUR; Construyendo Igualdad [Building Equality], from the SMPR, JOPARE from UNFPA; and Acción [Action], a magazine that occasionally publishes articles on women's issues.
Les répondants ont expliqué qu'il était essentiel pour eux d'en avoir des versions imprimées car ils s'y référaient constamment, et non juste épisodiquement, et pouvaient s'en servir très longtemps, souvent pendant 10 ans ou plus (comme le Système de comptabilité nationale, publié en 1953 et mis à jour en 1968, 1993 et 2008).
Respondents said that they were essential to have since they are constantly referred to, not just occasionally, and were therefore in full use for many years, often for at least 10 years, if not longer (the case of the System of National Accounts, which was issued in 1953 and updated in 1968, 1993 and 2008, is such an example).
845. En dépit de précipitations moyennes abondantes, l'approvisionnement en eau douce diminue, en raison de la surexploitation des nappes phréatiques, de la pollution de l'eau, du déboisement, du dénudement des bassins versants et de la rareté des bassins d'alimentation, facteurs auxquels s'ajoutent, épisodiquement, les effets du phénomène El Niño.
845. Despite the high average rainfall, the supply of freshwater is diminishing due to over extraction of groundwater, water pollution, denuded forests/watersheds and lack of catchment basin and, occasionally, the El Niño phenomenon.
En outre, des organisations non gouvernementales régionales ou nationales ou des associations industrielles ont organisé épisodiquement (dans certains cas périodiquement) des réunions et des forums sur des sujets en rapport avec la sécurité industrielle.
41. Furthermore, regional or national non-governmental organizations or industrial associations have occasionally (some regularly) organized meetings and forums on topics related to industrial safety.
Néanmoins, la maison d'édition privée Romainterpress, basée à Belgrade, publie épisodiquement le magazine Romano lil, le journal d'information pour enfants Chavrikano lil et le journal spécialisé Romologia.
Nonetheless, the private publisher Romainterpress based in Belgrade occasionally publishes the magazine Romano lil, the children's newspaper Chavrikano lil and a professional journal called Romologia.
Nombreux sont les (petits) États Membres qui siègent au Conseil plutôt épisodiquement, même en cas d'élargissement de sa composition.
Many (smaller) Member States serve relatively sporadically on the Council, and would do so even in the event that there is an expansion.
C'est une entrave à la liberté de mouvement des Palestiniens et à leur souveraineté territoriale et les quelques portes qui y sont aménagées et ouvertes épisodiquement n'y changeront rien.
It is an impediment to the freedom of movement of the Palestinians and to their territorial sovereignty, and the few gates provided for within it and sporadically open do nothing to change this.
73. Aujourd'hui, la situation au Sandjak est relativement stable et de graves abus n'ont été signalés qu'épisodiquement.
Today the situation in Sandzak is relatively stable, and serious abuses are reported only sporadically.
Si les forces gouvernementales et les mouvements armés continuent de s'affronter épisodiquement à l'intérieur du Darfour, l'alliance des quatre mouvements s'est traduite par un déplacement des opérations de l'opposition armée, désormais concentrées à l'extérieur du Darfour.
5. While Government and armed movement forces have continued to clash sporadically inside Darfur, the formation of the SRF shifted the focus of the armed opposition's operations to areas beyond Darfur.
Bien que le Ministère n'ait jusqu'ici répondu qu'épisodiquement aux demandes formulées par la Rapporteuse spéciale, celle—ci a été encouragée par le fait que le Ministre avait exprimé sa volonté de renforcer la coopération.
While the Ministry has so far responded to the Special Rapporteur’s inquiries only sporadically, she was encouraged by the Minister’s expressed readiness for increased cooperation.
Il ne présente que très épisodiquement les rapports périodiques dus aux organes de surveillance des traités.
It submits reports due to the treaty monitoring bodies only very sporadically.
Les études d'impact de la réglementation ne sont réalisées qu'épisodiquement et les consultations sont perçues comme une contrainte et non comme un moyen d'établir un équilibre approprié entre les intérêts des parties prenantes.
Regulatory Impact Analysis is used sporadically and consultations are perceived as a procedural burden rather than as a tool to balance stakeholder interests.
Dans la presse, les hommes dominent dans un très grand nombre de rubriques consacrées à des personnalités en vue et à des spécialistes, alors que les femmes y sont très peu nombreuses et n'apparaissent qu'épisodiquement.
In newspapers with a considerable number of permanent items that present successful personalities and professionals, men prevail, while women are presented sporadically and in a very small number.
Ces difficultés apparaîtraient aujourd’hui épisodiquement et seraient résolues par le dialogue.
These problems now occur only sporadically and are said to have been solved through dialogue.
Entre les cours et les jobs à temps partiel, elles seraient chez elles épisodiquement au mieux.
Between classes and part-time jobs, they'd be home sporadically at best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test