Translation for "élargie" to english
Translation examples
verb
Cette coopération pourrait être encore renforcée et élargie.
It was felt that this cooperation could be further strengthened and broadened.
Sa portée a ensuite été élargie aux métaux non ferreux.
It was later broadened to include non-ferrous metals.
La portée de l'article a toutefois été élargie.
Its scope of application has, however, been broadened.
Mais les anciennes démarches pour traiter ces problèmes doivent être élargies.
But the old approaches to these problems must be broadened.
Sa portée avait été élargie aux métaux non ferreux.
This was broadened to include non-ferrous metals.
La base des donateurs s'est aussi élargie.
The donor base was also broadened.
Cette interaction doit être encore renforcée et élargie.
That interaction should be further strengthened and broadened.
La base des donateurs s'est élargie, avec 113 contributeurs en 2012.
The donor base also broadened, reaching 113 in 2012.
Certains ont dit que la proposition pourrait même être élargie.
The point was made that the proposal might even be broadened.
c) Base de ressources élargie;
(c) Broadened resource base;
Donc où en est-on ? Nous travaillons sur une grille de recherche élargie, en prenant en compte les changements, mais ça peut prendre du temps.
Uh, we're working on a broadened search grid, factoring in current changes, but it's gonna take time.
verb
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle << normatif >>.
The concept of control would then have to be widened so as to encompass "normative" control.
Au contraire, la criminalisation a, à certains égards, été élargie et modernisée.
To the contrary, the criminalisation has in some aspects been widened in scope and modernised.
L'assiette de l'impôt devra être élargie, en particulier en privilégiant les taxes à la consommation.
It will be necessary to widen the tax base, particularly by focusing on consumption taxes.
Cette définition devrait être élargie à tous les consanguins.
Those parameters should be widened to include the boundaries of consanguinity.
La marge budgétaire dans les pays en développement doit être élargie.
Fiscal space in developing countries has to be widened.
La base des donateurs s'est élargie et cette tendance devrait se poursuivre dans les années qui viennent.
The donor base has widened somewhat and this process is expected to continue in the coming years.
La coopération internationale a elle aussi été considérablement élargie et intensifiée.
International cooperation has also been considerably widened and deepened.
:: La base de participation sera élargie par l'adoption d'une approche participative.
The base of participation will be widened and the participatory approach adopted.
En même temps que des conseils personnels, la gamme des informations et services est continuellement élargie.
Alongside personal counselling, the range of information and services is continuously widened.
Au cours des cinq dernières années écoulées, ces failles se sont élargies.
In the past five years we have seen those cracks widening.
Nous l'avons élargie de 65 °%.
We've widened the opening by over 65 percent.
Au fur et à mesure des modifications, la barrière s'est élargie.
With all the different retrofits over the years, the fence line is widened.
Symphyse pubienne élargie.
Widened pubis symphysis.
Rupture élargie de 35 °%.
They've widened the rupture by almost 35 percent.
Élargie la zone.
Well, widen the net.
L'aire de recherche a été élargie.
The search area has been widened.
On dirait qu'elle a été élargie un peu, mais c'est tout.
Perhaps the widened a little, that's all.
Tu disais l'avoir élargie.
You said you widened it.
La zone de quarantaine est élargie.
The CDC's widening the quarantine area.
La tachycardie est disproportionnée à la fièvre, pression différentielle élargie.
Tachycardia out of proportion with the fever, widening pulse pressure.
verb
Certains pays considéraient toute forme de violation des droits des travailleuses migrantes comme «violence» dont la définition, ainsi élargie, englobait l’exploitation économique, la rupture de contrat, etc., ouvrant de ce fait la porte à des abus.
In that regard, some countries regarded any form of violation of women migrant workers’ rights as violence, which stretched the normal definition of violence to include economic exploitation, breach of contract, etc., and would lead to exaggeration.
Au fil des ans, nombre de tendances socioéconomiques, telles que la persistance du chômage et du sous-emploi, la multiplication des flux migratoires, le nombre croissant de ménages dirigés par des femmes et les taux élevés d'infection par le VIH/sida ont fragilisé et dans certains cas compromis les mécanismes de soutien traditionnellement offerts par les familles élargies en Afrique.
22. Over the years a number of socioeconomic trends, such as persisting unemployment and underemployment, increased migration, growing numbers of female-headed households and high rates of HIV infections and AIDS, have stretched and in some cases exhausted the support mechanisms traditionally offered by extended families in Africa.
Des conséquences jugées naturelles, par exemple dans le cas du génocide, peuvent être totalement inappropriées si la portée de jus cogens est exagérément élargie.
Consequences deemed natural in the case of, say, genocide, might prove totally inappropriate if jus cogens was stretched too far.
C'est là aussi l’origine du projet d'organisation internationale nourri par le XXe siècle : faire que les intérêts et les choix nationaux s’inscrivent dans une perspective temporelle et spatiale élargie, de manière à obtenir, pour le bien de l’humanité, des avancées que l’on ne peut guère attendre des tractations politiques dont procèdent les relations classiques entre États.
Indeed, the twentieth-century project of international organization is all about how to stretch national interests and preferences, temporally as well as spatially, so as to produce in greater quantities the public goods that the political market place of inter-State behaviour would otherwise underproduce.
Les effectifs actuels de la Section du contrôle des mouvements ont été mis à très rude épreuve étant donné que la Section continue de s'occuper des missions existantes, élargies, réorganisées ou en phase de contraction, en plus du volume de travail que représentent pour elle la relève régulière des militaires et des membres d'unités de police constituées dans 25 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales ainsi que l'apport aux missions en phase de liquidation d'une aide au rapatriement des contingents.
The Movement Control Section has been stretched very thinly with the current staffing establishment as the Section continues to serve expanded, existing, downsized and realigned missions. The volume of work on the regular rotation of military and formed police personnel in 25 peacekeeping and special political missions continues to occupy the Section as does assisting the liquidating missions in the repatriation of troops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test