Translation for "zone de la ligne" to english
Zone de la ligne
Translation examples
Selon certaines informations, dans la zone de la ligne de front (le long de la frontière entre le Myanmar et la Thaïlande), l'armée a remis environ 200 mines terrestres à chaque bataillon et lui a donné pour instructions de les poser.
According to information received, each battalion in the front—line area (along the Myanmar—Thai border) was issued with about 200 landmines and ordered to plant them.
Coopération étroite entre l'Indonésie et le Timor-Leste pour lutter contre les risques existants en matière de sécurité dans la zone de la ligne de coordination tactique, y compris la réinstallation des réfugiés.
Close cooperation between Indonesia and Timor-Leste to address outstanding security risks in the tactical coordination line area, including resettlement of remaining refugees
367. Le 24 février, les autorités israéliennes ont informé le moukhtar d'Irtah, dans la région de Tulkarem, que 110 dounams de terres appartenant au village avaient été confisqués en vue de la construction d'une barrière pour séparer les zones de la Ligne verte de la Rive occidentale.
367. On 24 February, the Israeli authorities notified the mukhtar of Irtah, in the Tulkarm area, that 110 dunums of village land had been confiscated in order to build a fence to separate the Green Line areas from the West Bank.
Il s'exprimait après une descente effectuée à l'aube dans la zone de la Ligne verte, la sixième d'une série de rafles menées contre des Palestiniens travaillant illégalement en Israël durant lesquelles quelque 90 travailleurs clandestins avaient été interpellés par la police, les forces de police à la frontière ainsi que des volontaires de la garde civile. (Jerusalem Post, 2 juillet)
He was speaking in the wake of a dawn raid within the Green Line area, the sixth in a series of similar crackdowns against Palestinians working in Israel illegally, in which some 90 illegal workers had been rounded up by numerous police and border police forces as well as by civil guard volunteers. (Jerusalem Post, 2 July)
Bien qu'il soit prévu que la composante militaire de la MANUTO se retirera de la Ligne de coordination tactique lorsque les unités de la PNTL assumeront leurs responsabilités, elle continuera à patrouiller le long des autres parties de la Ligne et dans les districts adjacents, et elle restera prête à revenir dans les zones de la Ligne dont le contrôle a été transféré, si nécessaire.
46. While the UNMISET military component will draw back from the tactical coordination line as PNTL units assume their responsibilities, it will continue to patrol the remainder of the tactical coordination line and adjacent districts and will remain available to return to the tactical coordination line areas that have been handed over, if required.
Malgré tous les mécanismes mis en place par la FINUL bilatéralement et par l'intermédiaire des réunions tripartites, l'armée israélienne a continué de recourir à des mesures unilatérales le long de la Ligne bleue, au mépris de ce qui avait été convenu aux réunions tripartites et dit et redit, à savoir que toute activité inhabituelle dans la zone de la Ligne bleue devait être décidée au préalable en concertation avec la FINUL et en signe de bonne volonté, afin d'éviter les tensions et une escalade inutile à la frontière.
Despite all the mechanisms established by UNIFIL bilaterally and through the tripartite meetings, the Israeli army has continued to resort to unilateral actions along the Blue Line, notwithstanding that it has been agreed in the tripartite meetings, and reiterated many times, that any unusual action along the Blue Line area needs to be coordinated with UNIFIL in advance, and as a sign of goodwill, to avoid tension and unnecessary escalation at the border.
Plus de 20 000 personnes ont fui la zone de la ligne de front, s’installant temporairement sur 22 sites.
Over 20,000 people fled the front-line areas, temporarily settling in 22 sites.
540. Le 29 août, le Ministre de l'intérieur, Eli Suissa, et le Ministre de l'infrastructure nationale, Ariel Sharon, ont décidé d'ajouter entre 2 500 et 3 000 unités de logements dans les communautés juives se trouvant dans la zone de la Ligne verte au nord d'Hébron.
540. On 29 August, the Minister of the Interior, Eli Suissa, and the Minister of National Infrastructure, Ariel Sharon, decided to add between 2,500 and 3,000 housing units to Jewish communities in the Green Line area north of Hebron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test