Translation for "zone d'opérations militaires" to english
Zone d'opérations militaires
  • area of military operations
  • zone of military operations
Translation examples
area of military operations
Quelles mesures la Commission éthiopienne des droits de l'homme a-t-elle prises afin d'établir un mécanisme de surveillance des violations des droits de l'homme dans la région Somali, comme il avait été décidé à la suite de la Mission d'évaluation humanitaire de l'ONU dans la région Somali en 2007, qui avait constaté que la situation pour ce qui est des droits de l'homme et de la protection de la population civile dans les zones d'opérations militaires était alarmante et exigeait une attention d'urgence?
What steps has the Ethiopian Human Rights Commission taken to establish a mechanism for monitoring human rights violations in the Somali Region, as agreed following the 2007 United Nations Humanitarian Assessment Mission to the Somali Region, which observed that the human rights and protection situation of the civilian population in the areas of military operation is alarming and requires urgent attention,?
Les participants au sommet sont convenus de l'urgente nécessité d'appliquer un cessez-le-feu immédiat dans les zones d'opérations militaires dans le sud du Soudan afin d'accélérer l'acheminement de l'aide humanitaire à la population civile dans ces zones et de faciliter le déroulement de négociations constructives entre le Gouvernement et le mouvement rebelle (APLS/MPLS), en vue d'aboutir à une solution pacifique du conflit dans le sud du pays.
During the summit, there was a general consensus of the urgent need for the implementation of an immediate ceasefire in the areas of military operation in southern Sudan in order to accelerate the flow of humanitarian assistance to the needy civilian population in those areas, and to facilitate for constructive negotiations between the Government and the rebel movement (SPLM/A), with the ultimate aim of reaching a peaceful resolution of the conflict in the south.
44. L'article 20 de la section III (Crimes de guerre) du Code est ainsi libellé: <<Est passible d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au maximum ou de sanctions proportionnées aux conséquences de l'infraction quiconque, dans une zone d'opérations militaires, déserte son poste et dépouille un prisonnier ou une personne décédée, malade ou blessée.
According to section III (War crimes), article 20, of the Code of Military Crimes and Penalties: "A penalty of up to five years' imprisonment or sanctions commensurate with the results of the crime shall be inflicted on any person in an area of military operations who deserts his post and sets about stealing from a prisoner or from a dead, ill or injured person.
Petrolube affirme que l'augmentation du coût de livraison des produits dans des régions situées en Arabie saoudite à proximité des zones d'opérations militaires était dû à des majorations de prix de 10 à 85 % imposées par les entreprises de transport.
Petrolube alleges that the cost of delivering products to zones within Saudi Arabia that were close to the areas of military operations increased as a result of surcharges ranging from 10 to 85 per cent imposed by the transportation companies.
La coopération entre la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et le BINUSIL a porté essentiellement sur les zones d'opérations militaires pour renforcer la sécurité le long des frontières de la Côte d'Ivoire, du Libéria et de la Sierra Leone.
30. Cooperation among UNMIL, UNOCI and UNIOSIL has focused mainly on the areas of military operation to consolidate security along the borders of Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone.
Le nombre d'autorités civiles dans les zones d'opérations militaires devrait être accru afin de remédier à l'absence potentielle de protection.
The number of civilian authorities should be increased in areas of military operation in order to fill the potential protection gap.
En 2009, l'Équipe de pays des Nations Unies a signalé que, selon les observations d'une mission d'évaluation humanitaire des Nations Unies qui s'était rendue dans la région Somali en 2007, la situation de la population civile en matière de droits de l'homme et de protection dans les zones d'opérations militaires de la région Somali était alarmante et qu'il fallait s'en inquiéter d'urgence.
In 2009 UNCT reported that a United Nations humanitarian assessment mission to the Somali Region in 2007 observed that the human rights and protection situation for the civilian population in the areas of military operation in the Somali Region was alarming and required urgent attention.
Le 3 août 1993, le Conseil d’Etat dirigé par E. Shevardnadze, qui avait remplacé le Conseil de guerre, a aboli la peine de mort pour 14 types de délits militaires, à savoir : l’insubordination (art. 256), les actes de violence sur la personne d’un supérieur (art. 260), la désertion (art. 265), l’insoumission en temps de guerre (art. 266), la destruction ou l’endommagement intentionnel de biens militaires (art. 269), la violation des règles concernant le devoir de garde (art. 273), la violation des règles relatives à l’accomplissement des devoirs sur le champ de bataille (art. 275), l’abus de pouvoir, l’excès d’autorité et la négligence (art. 278), la remise ou l’abandon à l’ennemi de matériel de guerre (art. 279), l’abandon d’un navire de guerre en train de sombrer (art. 280), l’abandon du champ de bataille sans autorisation ou le refus de manier une arme (art. 281), la reddition volontaire (art. 282), le pillage (art. 284), et l’exercice de la violence à l’encontre de la population dans une zone d’opération militaire (art. 285).
On 3 August 1993, the State Council headed by E. Shevardnadze, which replaced the War Council, abolished the death penalty for 14 types of military offence, namely: insubordination (art. 256), assaulting a superior (art. 260), desertion (art. 265), absence without leave in time of war (art. 266), intentionally destroying or damaging military property (art. 269), breach of guard duty regulations (art. 273), breach of the regulations on the performance of battlefield duties (art. 275), abuse of power, exceeding authority and neglect of duties (art. 278), surrendering or abandoning to the enemy the means of waging war (art. 279), abandoning a sinking warship (art. 280), leaving the field of battle without authorization or refusing to operate a weapon (art. 281), voluntary surrender (art. 282), looting (art. 284), and using violence on the population in an area of military operations (art. 285).
Des allégations faisant état de l'emploi d'enfants par certains groupes d'opposition armés et des forces gouvernementales au Darfour ont été portées à la connaissance du Groupe, mais celui-ci n'a pu, faute d'avoir accès aux zones d'opérations militaires, vérifier ces allégations.
The Panel received allegations of use of children by some armed opposition groups and Government forces in Darfur. It was, however, impossible, owing to lack of access to areas of military operations, to verify the allegations.
On continue de signaler des violations des droits de l'homme, en particulier dans les zones d'opérations militaires.
Human rights violations continue to be reported, especially in areas where military operations continue.
zone of military operations
e) Une invalidité subie par des civils dans la zone d'opérations militaires.
(e) Disability suffered by civilians in the zone of military operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test