Translation for "vénération" to english
Translation examples
Notant que la mosquée de Babri, vieille de cinq siècles, faisait l'objet de considération et de vénération de la part des musulmans du monde entier,
Noting that the Babri Mosque with its history spanning five Centuries was the object of veneration and respect of Muslims all over the world;
e) Insulte publiquement un symbole ou une personne objet de la vénération ou du profond respect d'une communauté religieuse;
(e) Publicly insults a symbol or person held in veneration, reverence or respect by a religious community;
M. Elchin Amirbayov*, M. Azad Jafarov**, M. Seymur Mardaliyev, M. Mammad Talibov, M. Vener Garayev.
Mr. Elchin Amirbayov,* Mr. Azad Jafarov,** Mr. Seymur Mardaliyev, Mr. Mammad Talibov, Mr. Vener Garayev.
7. Il est donc impossible d'imaginer l'Indien originaire des Andes sans la plante qui est pour lui un objet de tant de respect et de vénération.
11. Consequently, it is impossible to imagine the native Andean Indians without their plant, which enshrines so much respect and veneration.
b) La description provocatrice d'objets de vénération religieuse en tant que violation malveillante de l'esprit de tolérance;
(b) Provocative portrayals of objects of religious veneration as a malicious violation of the spirit of tolerance;
La vénération de la dynastie des Kim et le caractère religieux du culte de la personnalité qui leur est voué auraient semble-t-il conduit à une intolérance envers toute autre croyance religieuse.
The veneration of the Kim dynasty and the religious nature of their personality cult had allegedly led to intolerance of religious belief.
Enveloppé dans un mystère qui mérite une grande vénération.
Wrapped in a mystery that deserved great veneration.
Aujourd'hui est le 8ème jour de la vénération de Durga.
Today is the 8th day of Durga veneration!
Toutes ces vénérations et offrandes sont pour ces 2 esprits.
All these veneration and offerings is for those two souls.
Mais sa Majesté n'entretient que pure vénération pour vous.
But His Majesty entertains nothing but veneration for Your Holiness.
Tout l'était aussi pour Vener VII.
You said that about Vener Vll.
Vous êtes la meilleure génération, méritant notre vénération.
You're the greatest generation, worthy of our veneration.
Tu me tuera le 8ème jour de la vénération de Durga ?
You will kill me on the Eight day of the Goddess Durga veneration! Yes!
J'irai chez frère Badri chercher le talisman de vénération.
I will got to brother Badri and take the veneration talisman.
Vous devriez me remercier pour Vener VII.
You should thank me for Vener Vll.
Je vais aller chercher le plateau de vénération.
Sister, I'll go get the veneration platter.
En tant que Roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grâce et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique.
As King he upheld the rich Muslim traditions of Malaysia with grace and reverence, while also dedicating himself to public service.
Les Forces de défense sont davantage susceptibles d'intervenir dans les activités d'application des lois non seulement du fait des difficultés que rencontre la Police nationale, mais aussi parce que la population timoraise a probablement davantage de respect pour les Forces de défense et davantage confiance dans leur efficacité − héritage historique de la vénération qu'inspiraient les anciens guérilleros des Falantils, à l'inverse de la police, qui inspirait la méfiance.
The potential for F-FDTL to intervene in law enforcement activities is increased not only because of the difficulties faced by PNTL, but also because it is probable that the Timorese population have a higher level of respect for and confidence in the effectiveness of F-FDTL authority, based on the historical legacy of the revered status of the former guerrilla fighters of Falantil, and mistrust of the police.
Le respect et la vénération des arbres sont solidement enracinés dans le substrat psychologique et social de la plupart des cultures humaines.
The reverence for and adoration of trees has a strong psychological and social foundation in most human cultures.
54. Au Bhoutan, le principe et la pratique de la vénération d’un “Trulku” (réincarnation d’un grand maître spirituel) ayant relaté des événements de sa vie antérieure dans sa jeunesse, et de ce fait reconnu comme réincarné, sont largement répandus.
54. In Bhutan, the concept and practice of revering a "Trulku" (reincarnation of a great spiritual teacher), who has related incidents of his previous life at a young age and is thus recognized as a reincarnate, is widely prevalent.
Compte tenu du fait historique et incontesté que les terres des propriétaires fonciers chamorro n'ont jamais été restituées et que le mode de vie que ces terres permettaient naguère leur a été dérobé à jamais, le récit des anciens propriétaires fonciers de Guam ne peut être raconté qu'avec compassion et beaucoup de sensibilité, voire avec de la vénération pour une communauté agricole naguère viable et autonome qui n'a manifestement commis aucune provocation menant à des hostilités cruelles, à la guerre, à la mort et à des destructions ainsi qu'à la privation de tous ses droits, ce qui a été son sort après la guerre.
In view of the plain and now undisputed historical fact that the lands of Chamorro landowners were never restored and the entire way of life those lands once supported was snatched forever from them, the story of former Guam landowners can only be a story told with compassion, great sensitivity, and even reverence for a once viable, self-sufficient agrarian community found innocent of any provocation leading to the cruel hostility, war, death, destruction and wholesale disinheritance that became their post-war fate.
Le judaïsme ne partage pas la vénération de l'islam pour Jésus et Marie.
Judaism does not share Islam's reverence for Jesus and Mary.
Je tiens maintenant à rendre hommage à une femme qui est décédée récemment et dont le nom suscite la vénération mystique.
I wish at this time to pay tribute to a woman who has died recently and whose name evokes mystic reverence.
Ils plaidaient pour l'équilibre entre les intérêts de l'État et ceux de la famille, la vénération des personnes âgées et les soins aux jeunes, et ils insistaient sur l'harmonie et la stabilité familiales.
They argued for balance between state and family interests, reverence for the old and care for the young, and stressed family harmony and stability.
À ce jour encore, il lui inspire une sainte vénération.
He inspires in her reverent awe.
Tous le saluent, par crainte ou par vénération.
All bow to him,some in fear,some in reverence.
Peut être qu'un peut de vénération ne ferait pas de mal.
Yeah, well, maybe a little reverence Wouldn't hurt.
- La vénération des riches.
- The reverence for riches.
Vénération et respect ?
reverence and respect?
Votre nom devait être prononcé avec vénération par les générations à venir.
Your name was to be spoken with reverence for generations to come.
- Comme une vénération, une prière.
Like reverence. Like prayer. Yeah.
Vénération pour les ancêtres, extrêmement louable.
Reverence of ancestors most commendable.
I. .. ainsi, avec la vénération due le roi de sang.
I... well, with due reverence to the Blood King.
On m'a élevé dans leur vénération.
I was brought up to revere them.
noun
Une modification du Code criminel créant une infraction de méfait relative à la propriété religieuse ou à un objet de vénération religieuse, si la perpétration du méfait est motivée par la haine fondée sur la religion, la race, la couleur ou l'origine nationale ou ethnique.
An amendment to the Criminal Code to create an offence of mischief in relation to religious property or an object associated with religious worship, if the commission of the mischief is motivated by bias, prejudice or hate based on religion, race, colour or national or ethnic origin.
Tous ces siècles de vénération d'adoration forcée.
All those centuries demanding worship... Forcing adoration.
Exode 32, le veau d'or et la vénération des idoles.
- worshipped false idols?
Ven... deuxi... trois... Vous n'avez pas à l'aduler.
Fir... secon... thir... you don't have to worship him.
- qui célèbrent la vénération du diable.
- ...that celebrate devil worship.
Arrête avec ta vénération pour l'Amérique.
Enough with your blind worship of America!
Il dit que le travail est une vénération.
"Work is a worship" he says.
J'en ai marre de cette "Groosa-vénération" .
I'm really getting tired of the Groosa-worship.
C'est de la vénération.
Sounds like worship to me
La vénération n'est pas destructrice.
Worship isn't destructive, Martin.
ne méritent que ma vénération et mes louanges.
Only deserve my worship and my praise.
noun
Enfin, est-ce que d'une part, la vénération absolue et sans limites de la souveraineté ou, de l'autre, la volonté parfois égoïste d'une seule puissance peuvent faire taire la clameur de la société internationale lorsqu'elle est déterminée à ne pas demeurer inactive?
Can the absolute and unfailing respect of sovereignty on one hand, or the sometimes selfish will of a single Power on the other, silence the outcry of the international community when it is inclined to take action?
J'a i eu bea ucou p d'ag itation menta le ava nt de ven i r ici.
I heard a different story. It's the respect you got there..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test