Translation for "respect" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
In respecting the Charter and ensuring that it is respected, we are respecting ourselves.
La respecter et la faire respecter, c'est nous respecter nous-mêmes.
The right to respect and the obligation to respect others
Le droit au respect et l'obligation de respecter autrui
I. OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND
I. OBLIGATION DE RESPECTER, DE FAIRE RESPECTER ET D'APPLIQUER
Respect- to nurture in students a strong sense of self-respect, personal responsibility and respect for others;
Le respect - promouvoir chez les élèves un sentiment puissant de respect de soi, de responsabilité personnelle et de respect des autres;
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
Considérant que le respect des droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement,
noun
noun
That is true both with respect to the scope of the problems and with respect to the promising rate of return on scientific and technological investments.
Ils le sont à la fois par rapport à l'ampleur des problèmes à résoudre et par rapport aux taux de rendement habituellement prometteurs de ces investissements.
Its status with respect to the constituent instrument of the organization and with respect to the organization as
Son statut par rapport à l'instrument constitutif de l'organisation et par rapport à l'organisation en tant que telle se trouve bien plus rapidement déterminé.
With all due respect, sir, we haven't submitted our final report.
On n'a pas encore rendu notre rapport final.
Elisaveta Mikhailovna... She is certainly an extraordinary girl in every respect.
EIisavéta MikhaïIovna... est absolument exceptionnelle sous tous Ies rapports.
noun
Dignity is a value that includes self-respect and respect for others.
La dignité est une valeur qui inclut l'estime de soi et le respect d'autrui.
He has all the respect of the Togolese delegation.
Je lui exprime toute l'estime du Gouvernement togolais.
With respect to article 25, it was suggested that:
78. S'agissant de l'article 25, il a été estimé ce qui suit:
noun
So, you know, consider yourself respected.
Donc, tu vois, considère que je t'ai présenté mes respects.
Time has such little respect for man's vanity,
Le temps n'a aucune considération pour la vanité humaine.
That should not factor into any respective juror's decision.
Aucun juré ne devrait prendre ces considérations en compte.
noun
Let us pay our respect to the memory of that great servant of peace.
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
I should like to take this opportunity to pay my respects to them.
Je voudrais saisir l'occasion qui m'est offerte de leur rendre hommage.
On the way they stopped at Zawtika monastery to pay their respects to the monks.
En chemin, elles se sont arrêtées au monastère de Zawtika pour présenter leurs hommages aux moines.
It is my duty to return home to pay my respects to my dear colleague.
Il est de mon devoir de rentrer pour rendre hommage à mon cher collègue.
Appropriately, the birthday of His Highness is marked by a public holiday as a sign of national respect.
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
noun
Can the absolute and unfailing respect of sovereignty on one hand, or the sometimes selfish will of a single Power on the other, silence the outcry of the international community when it is inclined to take action?
Enfin, est-ce que d'une part, la vénération absolue et sans limites de la souveraineté ou, de l'autre, la volonté parfois égoïste d'une seule puissance peuvent faire taire la clameur de la société internationale lorsqu'elle est déterminée à ne pas demeurer inactive?
I heard a different story. It's the respect you got there..
J'a i eu bea ucou p d'ag itation menta le ava nt de ven i r ici.
verb
And I hope that the respect due to the President will be respected, and that there will be no interference in his statements.
Je souhaite que le respect qu'on doit au Président soit observé, et qu'il n'y ait pas d'immixtion dans son discours.
Observance of and respect for the rights recognized
Observations et respect par la République d'Ouzbékistan
I ask that we show our respect by a few moments of silence.
Je vous prie d'observer une minute de silence.
How difficult it would be for them here to observe and respect the laws of kings!
Quelle difficulté ce sera d'y faire observer et respecter les lois des rois!
Bashir: With all due respect, your eminence you're hardly an impartial observer here.
Avec tout le respect que je vous dois, vous n'êtes pas un observateur impartial.
Oh, for God's sake, if you still genuinely believe... that the revolution is coming to Australia, and that everyone on Bondi Beach is gonna get up... shake the sand off their towels, pull on their berets and storm the opera house... with the greatest respect, Mum, you're either mad or stupid!
Malgré la moustache. Joe, on t'a observé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test