Translation for "vues opposées" to english
Translation examples
52. Toutefois, on a aussi appuyé le point de vue opposé, selon lequel l'exigence d'une capitalisation minimale n'était pas un moyen approprié pour protéger les tiers traitant avec l'entreprise, et risquait à la fois d'augmenter les coûts et d'exclure inutilement des entreprises de l'économie formelle.
52. However, there was support in the Working Group for the opposite view that the requirement of minimum capitalization of an enterprise was not an appropriate method of protecting third parties dealing with the business, and could both increase costs and unnecessarily keep businesses out of the formal economy.
h) Que le Gouvernement iraquien prenne des mesures pour faciliter la jouissance de la liberté d'opinion, d'expression et d'association, en particulier en décriminalisant l'expression de vues opposées au régime, renonce à diriger les médias et les communautés littéraires et artistiques et autorise la formation de syndicats indépendants;
(h) That the Government of Iraq take steps to facilitate the enjoyment of the freedoms of opinion, expression and association, in particular by decriminalizing the expression of oppositional views, relinquishing government controls over the media and literary and artistic communities, and permitting the formation of independently organized trade unions;
f) Le Gouvernement du Myanmar devrait prendre des mesures pour faciliter et garantir l'exercice de la liberté d'opinion, d'expression et d'association, notamment en dépénalisant l'expression des points de vue d'opposition, et en renonçant à contrôler les médias et les milieux littéraires et artistiques.
(f) The Government of Myanmar should take steps to facilitate and guarantee enjoyment of the freedoms of opinion, expression and association, in particular by decriminalizing the expression of oppositional views and by relinquishing government control over the media and literary and artistic communities.
8. Des experts ont exprimé des vues opposées sur cette question, selon la période et la région considérées.
8. Experts presented opposite views on that issue, depending on the time period and region examined.
"Le docteur Khin Zaw Win et un groupe ont rencontré des personnes qui ont des points de vue opposés au Gouvernement et aux Tatmadaw et a pris des dispositions pour envoyer des nouvelles inventées de toutes pièces sur le Myanmar au professeur Yozo Yokota, représentant de la Commission des droits de l'homme de l'ONU, lors de sa visite en décembre 1992."
"Dr. Khin Zaw Win and group met those who have opposite views on government and the Tatmadaw and made arrangements for sending fabricated news on Myanmar to Professor Yozo Yokota, representative of the United Nations Commission on Human Rights during his visit in December 1992."
Ceux qui ont tenu à défendre la liberté d'expression ne peuvent opter pour la politique de la chaise vide, laissant ainsi la voie libre à ceux qui ont des vues opposées.
Those who had made a point of defending freedom of expression could not opt for a strategy of non-attendance, leaving the way open to those who held opposite views.
d) Le Gouvernement du Myanmar devrait prendre des mesures pour faciliter et garantir l'exercice de la liberté d'opinion, d'expression et d'association, notamment en dépénalisant l'expression des points de vue d'opposition, en renonçant à contrôler les médias et les milieux littéraires et artistiques et en autorisant la création de syndicats indépendants;
(d) The Government of Myanmar should take steps to facilitate and guarantee enjoyment of the freedoms of opinion, expression and association, in particular by decriminalizing the expression of oppositional views, relinquishing government control over the media and literary and artistic communities, and permitting the formation of independently organized trade unions;
Des points de vue opposés ont également été exprimés sur ce point.
Opposite views on these points were also expressed.
Le point de vue opposé était que, étant donné l’évolution rapide du support technique du commerce électronique, le sujet ne se prêtait pas aisément à l’approche rigide typique d’une convention internationale.
The opposite view was that, owing to the rapidly changing technical background of electronic commerce, the matter did not easily lend itself to the rigid approach suggested by an international convention.
Après une longue discussion, lors de laquelle certains experts ont présenté des vues opposées, le SousComité a décidé de modifier les deux premières phrases du paragraphe 59, chapitre 1.3 du document ST/SG/AC.10/C.4/2001/20, comme indiqué à l'annexe 1 au présent rapport.
After lengthy discussion, where some experts expressed an opposite view, the Sub-Committee agreed to amend the two first sentences of paragraph 59, Chapter 1.3 of ST/SG/AC.10/C.4/2001/20 as indicated in Annex 1 to this report.
D'un sujet très important sur lequel nous avons des points de vue opposes.
This is a crucial matter on which Mr Maltard and I have opposite views.
Elle est inspirée par un espoir sincère de trouver un équilibre entre des vues opposées.
It is inspired by an earnest attempt at striking a balance between opposing views.
Plus largement, tous les participants ont démontré qu'il était possible de s'écouter mutuellement, d'exposer des vues opposées et de parvenir à un document qui transcende les frontières.
She said that, more widely speaking, participants had shown that they could listen to each other, express opposing views and craft a document which crossed all boundaries.
Belgrade et Pristina continuaient de présenter des points de vues opposés concernant le statut du Kosovo.
Belgrade and Pristina continued to maintain and present opposing views on the status of Kosovo.
Au lieu de répéter les mêmes accusations à qui veut l'entendre, nous devrions recourir davantage aux négociations, en tant que moyen de rapprocher des points de vue opposés.
Rather than repeating accusations from loudspeakers, we should make more use of negotiations as a way to bring opposing views closer together.
Selon le point de vue opposé, la Loi type devrait envisager la possibilité que de nouvelles entités adjudicatrices se joignent à l'accord-cadre avec le consentement des fournisseurs qui y étaient déjà parties.
The opposing view was that the Model Law should envisage the possibility of new procuring entities joining the framework agreement with the consent of suppliers that were parties to the agreement.
À l’article 10, la variante 1, fondée sur la proposition de Singapour, semble concilier comme il convient des vues opposées.
As to article 10, option 1, based on the Singapore proposal, seemed to strike the right balance between opposing views.
En deuxième lieu, il y a des points de vue opposés sur les méthodes de travail de la Conférence du désarmement.
Secondly, there are opposing views on the working methods of the Conference on Disarmament.
À cet égard, le Comité note que la Partie concernée et l'auteur de la communication ont des vues opposées sur cette question.
In this regard, the Committee notes that the Party concerned and the communicant hold opposing views on this point.
34. L'application du projet de principes a suscité des points de vue opposés parmi les membres ou les experts.
34. With regard to the applicability of the draft principles, there were opposing views among the members or the experts.
À la suite des efforts déployés par la communauté internationale en vue de réconcilier les vues opposées au sein du Gouvernement fédéral de transition, le Président du Parlement a publié une déclaration en faveur de nouveaux pourparlers.
12. Following efforts by the international community to reconcile the opposing views within the Transitional Federal Government, the Speaker issued a statement welcoming further talks.
Et maintenant d'un point de vue opposé.
And now for an opposing view.
Le point de vue opposé, M. Baum.
For the opposing view, Mr. Baum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test