Translation for "volontiers" to english
Volontiers
adverb
Translation examples
adverb
Nous reconnaissons bien volontiers les progrès réalisés jusqu'à présent.
We willingly acknowledge the positive developments that have been achieved so far.
Je tomberai volontiers comme martyr.
I will willingly fall as a Martyr.
Si elles sont mises en confiance, elles collaborent volontiers à la manifestation de la vérité.
If they are reassured, they willingly cooperate in establishing the truth.
Il s'agit là d'un travail d'équipe que l'UNOPS a volontiers entrepris en 2007.
This is a team effort, and one that UNOPS willingly undertakes in 2007.
En Nouvelle-Calédonie, les femmes s'investissent volontiers dans les organisations associatives.
In New Caledonia, women willingly participate in civil society associations.
C'est un exercice fort instructif auquel ma délégation participe volontiers.
It is an extremely instructive exercise in which my delegation willingly takes part.
Le Samoa accepte volontiers ce devoir et continuera d'honorer ses obligations financières.
Samoa willingly accepts this duty and will continue to meet its own financial obligations.
M. Thelin poursuivra donc volontiers le suivi de cette affaire.
He would therefore willingly pursue the follow-up on that case.
Premièrement, aucune organisation de cette taille ne répond volontiers et rapidement à des efforts de réforme.
First of all, no organization of this size responds willingly and expeditiously to reform efforts.
Je les croirai volontiers
And willingly I believe
Je serais volontiers restée
I stayed back willingly.
Arthur n'ira pas volontiers.
Arthur won't go willingly.
Je le fais volontiers.
I do it willingly.
Je vous aiderai volontiers.
I'll help you willingly.
Elle a obtenu en volontiers.
She got in willingly.
- Je suis allé volontiers, Seigneur.
- I went willingly, Lord.
Ça, j'en mange très volontiers.
That I eat willingly.
Tu l'as fait volontiers.
You went willingly.
adverb
Je l'admets bien volontiers; mais là n'est pas la question.
I readily accept that; but that is not the point.
La Croix-Rouge danoise utilise volontiers du personnel militaire pour l'enseignement.
The Danish Red Cross readily uses military personnel for the teaching.
La Commission souscrit volontiers à cette constatation.
The Commission readily accepts this.
Il reconnaît volontiers qu'il n'y a pas actuellement de course aux armements dans l'espace.
We readily acknowledge that there is currently no arms race in outer space.
Il n'est pas bon d'imposer volontiers des sanctions alors qu'il est difficile de les lever.
It is not proper to impose sanctions readily while making it difficult to lift them.
Mais la Conférence de la Barbade a eu des résultats précieux et constructifs, que nous reconnaissons volontiers.
But the Barbados Conference did have valuable and constructive outcomes, and we would readily recognize them.
Toutefois, contrairement à leurs parents, ces enfants cherchent volontiers à accéder aux médias internationaux.
However, unlike their parents, these children readily sought access to international media.
48. Dans la plupart des cas, les tribunaux appliquent volontiers le droit écrit.
48. In most cases the courts will readily apply statutory law.
Toutefois, le Gouvernement reconnaît volontiers qu'il reste encore beaucoup à faire.
However, the Government readily concedes that much more needs to be done.
J'admets volontiers que je suis responsable et que j'ai été très bête.
I readily admit it's my own fault and that I've been very foolish.
Je pratique volontiers l'opération en prononçant l'accusé coupable,
I readily perform the operation by finding the defendant guilty as charged.
Je suis ravie, mon amour, que vous vous soyez volontiers pris dans les affaires du Paradise.
I am so glad, my darling, you have readily taken to the business of The Paradise.
L'ayant vu, je crois volontiers la merveille
Now that I have seen it I readily believe the marvel
Je satisferais volontiers votre demande mais j'ai des ordres.
I would satisfy readily your request but I have orders.
Il a loupé le match le plus important de sa vie à cause de cet exercice de merde... et il y a laissé la vie, comme deux autres camarades... pour qui j'aurais volontiers donné mon bras droit !
He missed the most important match of his life for this bullshit exercise and now he's dead along with two other mates that I'd have readily given my right arm for!
Je suis étonnée que vous approuviez si volontiers, vu que c'est votre département qui en est responsable.
I'm astonished you should agree to this so readily when your department must take a lot of the blame. What?
Je bavarde avec elle plus volontiers et plus souvent qu'avec d'autres.
I talk to her oftener and more readily than to others.
Bien volontiers, si vous me faites ce plaisir.
Most readily, Mrs. Weston, if you will be my partner.
Kenshirô et moi t'aurions volontiers cédé notre place.
Kenshiro and I would have readily forfeit our place of successor to you.
gladly
adverb
Je souhaiterais tout particulièrement participer à des échanges de vues directs avec les groupes et j'accepterai très volontiers des invitations en ce sens.
I am particularly interested in a direct exchange of views with the groups and would gladly accept invitations to come to them.
Il est heureux d'apporter toutes les modifications convenues par le Comité et mentionnera volontiers la catégorie des réfugiés et des demandeurs d'asile.
He was happy to make any amendments agreed by the Committee and would gladly include the category of refugees and asylum seekers.
Le prochain aura lieu à l'automne et l'UNICEF mettra très volontiers les documents à la disposition du Comité.
The next seminar would take place in the coming autumn and UNICEF would gladly make the seminar documents available to the Committee.
Je saisis volontiers l'occasion de les répéter ici.
I gladly take this opportunity to repeat them.
Cependant, si certaines explications se révélaient nécessaires, nous les apporterions bien volontiers.
But, if some clarifications are needed, we will gladly provide them.
Le groupe restreint apportera volontiers son concours pour la mise en œuvre de ces modifications.
The small group will gladly assist in effectuating these changes.
Elle dit qu'elle examinera volontiers la question dès son retour en Allemagne et recommandera ces cours, au besoin.
She would gladly consider the matter upon her return to Germany, and would recommend such courses if necessary.
C'est là une invitation que nous acceptons volontiers.
It is an invitation which we gladly accept.
Mon pays sur ce plan peut offrir certaines connaissances techniques que nous partagerons volontiers.
My country has some expertise to offer and will gladly share it.
- L'Uruguay se soumettra volontiers au mécanisme d'examen périodique universel et participera à l'élaboration détaillée de cet examen;
:: Uruguay will gladly submit to the universal periodic review mechanism and help to develop its modalities.
Je fumerais volontiers.
I'd gladly have a smoke.
Je le lui cède volontiers
I'll gladly resign.
--Taisez-vous. --Volontiers.
--Shut up --gladly.
J'aiderai volontiers.
I'll gladly lend a hand.
Volontiers, on veut juste...
Gladly, we just...
Je me retire volontiers.
I'll gladly step aside.
C'est bien volontiers.
I will gladly do so.
Et l'accepter volontiers.
And accept that suffering gladly.
Je vous crois volontiers.
I gladly believe you.
J'accepte volontiers.
I gladly accept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test