Translation for "vivre que" to english
Vivre que
  • live that
Translation examples
live that
Nous devons avoir pour perspective de vivre bien, pas de vivre mieux.
Our goal should be living well, not living better.
Devise : << Vivre dans un pays de montagne c'est vivre dans la magnificence >>
Motto: "To live in a mountainous country is to live in a land of plenty"
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
We call for equity and for a willingness to live and let live.
c) Apprendre à vivre ensemble, à vivre avec les autres; et
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
Nos peuples autochtones ne cherchent pas à vivre mieux mais à vivre bien.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Vivre mieux signifie exploiter, piller, voler tandis que vivre bien, c'est vivre de manière fraternelle.
Living better means exploiting, pillaging, robbing, whereas living well is living peacefully in brotherhood.
Vivre bien ne signifie pas vivre mieux.
Living well is not the same as living better.
Mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Vivre de manière autonome ne signifie pas vivre seul ou dans l'isolement.
Living independently does not mean living alone or in isolation.
Employons-nous tous à vivre et à laisser vivre.
Let us all strive to live and let live.
Dégage. et dis a tes amis que je t'es laissé vivre... que Mr.Eko t'as laissé vivre .
Go. and tell your friends I let you live... that Mr. Eko let you live.
J'avais été fait ainsi pour faire quelque chose pour elle qu'elle ne pouvait pas faire pour elle même, la protéger pour qu'elle continue... ainsi elle aura une raison de vivre que je n'avais jamais eue.
It was why I had been made like I was-- To do something for her that she could not do for herself, and then to protect her, so that she could go on... So that she would have the reason for living, that I'd never had.
Si déterminée à vivre que je prends un taxi si vous ne regardez pas où vous allez.
And so determined to live that I'll take a taxi if you don't watch where you go.
Elle était si occupée et si impliquée dans l'essence même de vivre... que beaucoup de choses l'ont traversée, dangereuses et autres.
She was so busy and so involved in the very essence of living... that many things passed her by, dangerous and otherwise.
On a construit un endroit si agréable à vivre que j'y ai investi moi-même.
We built such a nice place to live that I actually bought into it myself.
Inquisitrice, permettez-moi de vivre, que je puisse vous servir.
Confessor, let me live, that I might serve you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test