Translation for "vie selon" to english
Translation examples
Si l'un des époux s'acquitte de sa contribution par son activité au foyer, l'autre est obligé de lui fournir tout ce qui est nécessaire pour les besoins de la vie, selon ses facultés et son état Article 214 du Code civil.
If one spouse's contribution is looking after the home, the other is obligated to provide all the necessities of life, according to his means and status.Article 214 of the Civil Code.
Par exemple, 83 % des femmes kényanes ont subi des violences physiques au moins une fois dans leur vie, selon le Centre de développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques.
For example, 83 per cent of Kenyan women have been physically abused at least once in their life, according to the Development Centre of the Organization for Economic Cooperation and Development.
72. Après avoir exposé les conditions de transport des fraises (durée de vie selon longueur de trajet et température idéale), il a conclu que les engins frigorifiques étaient nécessaires pour le transport des fraises sur de longues distances.
72. After describing the conditions for the carriage of strawberries (shelf-life according to the length of the journey and the ideal temperature), he concluded that mechanically-refrigerated equipment was necessary to transport strawberries over long distances.
L'enfant doit obéissance à ses parents; ceux-ci doivent cependant lui accorder <<la liberté d'organiser sa vie selon son degré de maturité>> et tiennent compte <<autant que possible de son avis>> pour les affaires importantes.
Children owe obedience to their parents, who must, however, grant them "freedom to organize their life according to their degree of maturity" and take account of "their opinion as far as possible" in matters of importance.
L'article 301, 2e alinéa, CC, prévoit par conséquent expressément que les parents accordent à l'enfant la liberté d'organiser sa vie selon son degré de maturité et tiennent compte autant que possible de son avis pour les affaires importantes.
Article 301, paragraph 2, of the Civil Code therefore provides expressly that parents shall allow the child freedom to organize its life according to its level of maturity and, as far as possible, shall also take account of its opinion in matters of importance.
Le gars qui vit sa vie selon les principes de tout-le-monde.
The dude who lives his life according to everyone else's standards.
- Eh bien,... j'essaye de vivre ma vie selon la dix-septième proclamation du Steven.
Well,I try to live my life according to the 17th Proclamation of The Steven.
Je sais que ce sera dur pour toi, mais je crois fermement qu'on doit vivre la vie selon ses principes ou ne pas la vivre.
I know this will be hard for you but I firmly believe that man must live his life according to his own terms or not live this life at all.
Je n'avais pas réalisé que je devais faire ma vie selon ta propre vision de la société.
I didn't realize I had to run my life according to your social code.
Tu ne peux pas me dire, quand et où je dépasse les bornes... ou essayer de me faire vivre ma vie selon tes règles.
You can't tell me when or where I'm out of line... or try to get me to live my life according to your rules.
J'ignorais moi-même si dans ma détermination j'agissais par amour ou par défi pour ces autres qui voulaient régir ma vie selon leurs propres préjugés.
I myself couldn't say how much of my determination was love for her, and how much was spite toward the others, who wanted to regulate my life according to their prejudices.
Je dois vivre ma vie selon ce que je ressens dans mon cœur.
I have to live my life according to what I believe is right in my heart.
Et si j'ai bien compris, la vie, selon la scientologie... a pour but de se débarrasser de ces engrammes.
And as I understand it... uh, life, according to Scientology... is all about ridding yourself of these, uh, engrams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test