Translation for "vexant" to english
Vexant
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A force c'est vexant.
if you overdo it, it's annoying.
Remarquez, d'un côté, ça pourrait être vexant.
Notice the one hand, it could be annoying.
"Vexant et bête."
"Annoying and foolish."
"C'est vexant.
"It's annoying."
Ils ont un coup d'avance sur moi depuis le début. C'est à la fois très énervant et très vexant.
These guys have been one step ahead of me ever since I met them, which is both annoying... clack!
Savez-vous combien il est vexant d'être en 6e année et de dire que son père est mort, parce qu'on arrête pas de demander où il est ?
Do you know how annoying it is to be in 6th grade and say yourfather is dead, 'cause they keep asking where he is?
quand soudain il a ouvert les yeux, m'a pris la main et m'a dit: "C'est vexant.
He was raving when he suddenly opened his eyes, took my hand and said "It's annoying."
Mais c'est vexant de savoir que...
But it's still annoying that...
adjective
Se faire surprendre et mordre par le papy de Chucky, c'est vexant.
I know you're upset about Chucky's grandfather sneaking in and biting you.
Je trouve ça vexant que tu oses demander une telle chose.
I find it upsetting that you would even ask such a thing.
C'est vexant pour tout le monde.
So it's just upsetting everybody, you know?
Je dois avouer... c'est vexant qu'Ally choisisse de parler à Amy, plutôt qu'à sa grand-mère.
You know, I have to say, it's very upsetting that Ally would choose to talk to Amy instead of her own grandmother.
- Je sais que c'est vexant.
- Look, I know it's upsetting.
Monsieur, c'est vraiment vexant.
Sir, this is really upsetting
C'est si vexant !
It's so upsetting!
Oh, elle est vraiment vexante.
Oh, she is really upsetting me
Ça va être super vexant pour les gros.
Yeah. You know how upsetting that's gonna be to fat people?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test