Translation for "venir ou pas" to english
Venir ou pas
Translation examples
réunions de l'année ou des années à venir
for the coming years
Les semaines à venir seront cruciales.
The coming weeks will be crucial.
Il n'a pas été en mesure de venir.
He was not able to come.
Il n'est pas tenu de venir.
He does not have to come here.
Le pire est encore à venir.
The worst is yet to come.
Pour les mois à venir, cela signifierait :
For the coming months this would imply:
II. ANNÉE À VENIR
II. THE COMING YEAR
Les semaines à venir seront critiques.
The coming weeks will be critical.
Les contributions étaient lentes à venir.
Contributions were slow in coming in.
Est-ce que je dois venir ou pas ?
Should I come or not?
Il va venir ou pas ?
Well, is he coming or not?
Vous pouvez venir... ou pas.
You can come or not.
Tu comptes venir ou pas ?
So, does that mean that you're coming or not?
Allez, tu vas venir ou pas ?
Come on, you gonna come or not?
Tu veux venir ou pas ?
Do you want to come or not?
Va-t-il venir ou pas ?
Is he going to come or not?
Que tu le voies venir ou pas.
Whether you see it coming or not.
Je réfléchissais encore à venir ou pas...
I was thinking about coming or not...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test