Translation for "veiller" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
:: Initiative de veille Fouada;
:: Fouada watch initiative;
Officier de veille 2
Watch officer 2
Spécialiste des opérations (veille)
Operations (Watch) Officer
Ce projet portait sur la désagrégation des données et la mise en place d'une veille des populations autochtones sur le modèle de la Veille sociale.
This project was on data disaggregation and the generation of an "indigenous peoples' watch" following the model of Social Watch.
Réseau de la Veille de l'atmosphère globale
The Global Atmosphere Watch Network
:: Initiative de veille Fouada : 01150118822.
:: Fouada watch initiative: 01150118822;
Officier de veille 3
Watch officer 3
Veille sociale Asie/Philippines
Social Watch Asia/Philippines
- Assurer une veille climatique nationale
— Organize a national weather watch
Programme Veille météorologique mondiale
Global Atmosphere Watch programme
Veille sur nous.
Watch over us.
Veille sur elle.
Watch over her.
Quelqu'un qui veille.
Someone keeping watch.
Veiller sur moi ?
WATCH ED OVER?
Veille sur lui ?
Yeah. Watch him?
Veille sur Auda.
Watch over Auda.
Et double veille.
And double watch.
verb
Par ailleurs, des femmes élues aux conseils nationaux de la femme seront chargées de représenter les femmes au Parlement pour veiller à ce que les opinions et les intérêts de ces dernières soient pris en compte au sein de l'Assemblée législative.
Moreover, elected representatives of national women's councils would sit in the National Assembly to ensure that women's views and concerns were considered there.
Lorsqu'il procède aux nominations, le Ministre veille à ce qu'au moins deux Maoris siègent à chaque comité.
When making appointments the Minister must endeavour to ensure at least two Māori sit on each board.
27. Des groupes de direction régionaux ont également été constitués dans 10 régions recouvrant l'ensemble du pays, au sein desquels siègent des représentants des collectivités et d'organismes locaux qui sont chargés de veiller à ce que la situation évolue à l'échelon local.
27. Regional leadership groups have also been established in ten regions covering the country, with representatives from communities sitting alongside local agencies to ensure that change occurs locally.
Son objectif premier est d'organiser les activités de formation nécessaires pour mieux sensibiliser tous ceux qui exercent une forme ou une autre de fonction judiciaire dans les cours et tribunaux, le but étant de veiller à la neutralité du système judiciaire visàvis des différentes cultures et races.
Its prime objective is to provide training to raise the awareness of all who sit in any form of judicial capacity in courts or tribunals so as to help ensure that the judicial system is culturally and racially neutral.
Qui plus est, on voit mal comment l'obligation de veiller à l'impartialité de l'enquête (art. 12 de la Convention contre la torture) pourrait être respectée par des militaires chargés de juger leurs frères d'armes.
Moreover, it was difficult to see how the obligation to ensure an impartial investigation (art. 12 of the Convention against Torture) could be respected by members of the military sitting in judgement of their own comrades in arms.
Le personnel sélectionné a été spécialement formé pour ce travail, baptisé extra-sitting, qui ne consiste pas seulement à veiller à la sécurité de la personne polyhandicapée, mais aussi à lui dispenser les soins usuels et à lui proposer des activités.
The staff selected have been specially trained for this work, called "extra-sitting", which involves not only ensuring the safety of a person with multiple disabilities but also providing that person with the usual treatment and involving them in activities.
Arguant de la transparence et de la responsabilisation, les représentants du personnel ont demandé à participer en qualité d'observateurs aux entrevues d'embauche pour veiller à l'équité et à la transparence de la procédure, à l'instar de ce que faisaient les spécialistes des questions d'égalité des sexes.
42. In line with the request for more transparency and accountability, staff representatives suggested that they be allowed to sit in interview sessions as observers to ensure fairness and transparency of the process, similar to the role performed by gender focal points.
Il est d'autant plus important de veiller à ce que les États mis en cause ne siègent pas au Conseil des gouverneurs que, traditionnellement, celui-ci s'efforce de prendre ses décisions par consensus.
Ensuring that suspect States did not sit on the IAEA Board was particularly important, given its tradition of trying to reach decisions by consensus.
Le directeur exécutif siège au Conseil contre la violence familiale, un organisme mis en place par la loi relative à la violence familiale, qui veille à l'application de cette dernière.
The Executive Director sits on the Anti-Domestic Violence Council, a body set up by the Domestic Violence Act, and is mandated to ensure enforcement of the Act.
Durant sa mission, il a fait valoir au Président de la Commission parlementaire sur la réforme judiciaire combien il importait de veiller à ce que des magistrats en exercice aient la responsabilité de ce mécanisme et en représentent au moins 50 % des membres.
During his mission the Special Rapporteur expressed to the President of the Parliamentary Commission on judicial reform the importance of ensuring that the composition of the mechanism was left to sitting magistrates, and that it have at least 50 per cent participation of such magistrates.
Va veiller Maman.
Why don't you go sit with Mama?
Vous voulez veiller ?
Do you wish to sit up?
J'ai l'impression de veiller Shiva.
I feel like I'm sitting Shiva.
À veiller toute la nuit ?
Sitting up all night?
Je dois veiller sur l'expo.
Listen, I gotta baby-sit this show.
- Ne veille pas trop.
- Don't sit up too late.
Rendez-vous à la veillée.
Sit next to me at the wake.
verb
Pour que la crédibilité de l'ONU dans ce domaine soit maintenue dans la foulée de la Conférence de Rio, nous devons veiller à obtenir des résultats concrets.
If the credibility of the United Nations in this area is to be maintained in the wake of the Rio Conference, we must make sure to obtain real action and results.
Il est d'autant plus nécessaire pour les dirigeants et la société kosovars de veiller au respect de ces normes afin de poser les fondements d'une entité stable administrée avec discernement.
In the wake of the violence, there is more than ever a need for the leadership and society of Kosovo to achieve the standards as a basis for a stable and well-governed entity.
Néanmoins, le Togo a ses propres réfugiés : ceux qui ont fui le pays à la veille des violences en 2005.
Nevertheless, Togo had its own refugees - those who had fled the country in the wake of the violence in 2005.
Au moins 20 personnes ont été tuées dans la nuit du 27 au 28 mars 2014 à Bangui dans une attaque à la grenade lors d'une veillée funèbre.
20. At least 20 persons were killed on the night of 27 to 28 March 2014 in Bangui during a grenade attack at a funeral wake.
L'expérience récente et les images d'Haïti ont été portées à l'attention de la Commission afin d'expliquer leurs craintes à la veille de la marche de protestation du 25 mars.
The recent experience of Haiti was evoked before the Commission to explain their fears of what could occur in the wake of the planned march.
Après les propos inacceptables de la veille, il s'agit d'un signal important à l'égard de toute la communauté internationale et surtout à l'égard des victimes du racisme.
In the wake of the unacceptable statements that had been made the previous day, that was an important message to all the international community and especially to victims of racism.
Les études sur l'aménagement du temps montrent que les loisirs représentent plus de la moitié des heures de veille des enfants et des jeunes.
Use of time studies show that leisure accounts for more than half of the waking hours of children and young persons.
Cette expérience a permis de déterminer l’effet des variations de la pesanteur sur le cycle veille-sommeil et sur le système immunitaire des astronautes.
This experiment helped determine the influence of gravity change on sleep wakefulness on the immune system of astronauts.
Ils ont ratissé le secteur, à la suite de l'explosion survenue la veille.
They searched the area in the wake of the explosion that had taken place on 19 November 2013.
469. Des études effectuées il ressort que les loisirs représentent plus de la moitié des heures de veille des jeunes entre 10 et 19 ans.
469. Use of time studies show that leisure accounts for more than half of the waking hours of children between 10 and 19.
Oh, la veillée.
Oh, the wake.
Bonne veillée mortuaire.
Enjoy the wake.
Veillées et shiv'ahs.
Wakes, shivas, too.
À une veillée ?
To a wake?
C'est une veillée.
It's a wake.
veilles et pleures!
wake and weep!
À la veillée...
At the wake ...
Veille sur moi
# Wake unto me
Veilles, Mère mélancolique,
Wake, melancholy Mother;
- de la veillée ?
- from the wake?
verb
Cette conférence a été une manifestation fort importante à la veille du XXIe siècle dont, tous, nous voulons faire un siècle d’efforts en faveur d’un progrès mondial rapide dans les techniques, la cohésion sociale et le bien-être économique.
This Conference has been a very significant initiative on the eve of the twenty-first century, which we all cherish as a century of endeavours for global and rapid advancement in technology, social cohesion and economic welfare.
À la veille du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous saluons ces réalisations essentielles de l'organisation mondiale dans le domaine de la décolonisation; l'image que nous nous faisons du monde à venir est celle d'un monde avançant vers l'objectif noble et cher de l'élimination du colonialisme d'ici à l'an 2000."
"On the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, we hail these fundamental achievements of the world Organization in the field of decolonization and project our vision of the future world, the world striding towards the cherished and noble goal of eradicating colonialism by the year 2000."
Je te promets de te chérir, de t'honorer et te protéger et de t'aimer plus chaque jour que la veille.
I promise to cherish, honor, and protect you, and to love you more each day than I did the day before.
Veille bien sur ta liberté.
Cherish your freedom, Marcus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test