Translation for "une imposture" to english
Une imposture
Similar context phrases
Translation examples
an imposture
Le retour à l'ordre constitutionnel en Haïti sera la victoire de l'Etat et de la règle du droit sur le totalitarisme et l'imposture - un combat permanent qui nous unit tous et qui nous permet d'affronter ceux qui portent atteinte à la paix.
The return of constitutional order in Haiti will be a victory of the State and the rule of law over totalitarianism and imposture, an ongoing struggle that unites us all and makes it possible for us to confront those who jeopardize peace.
En bref, les États-Unis sont en train de manigancer une imposture de première grandeur.
In short, a great sham stage-managed by the United States is in the offing.
Cela montre également que leurs déclarations en faveur de la "réconciliation" et de la "coopération" ne sont qu'une imposture, et la population ne se rend pas compte des dangers de la "politique du rayon de soleil".
This is also a clear indication that their remarks about "reconciliation" and "cooperation" are a sham to all intents and purposes, and people are surprised at the hazardous poison hidden in the "sunshine policy".
La terreur exercée par les autorités croates contre la population serbe de la Krajina est bien la preuve que la volonté déclarée des responsables croates d'assurer une "vie normale" à tous les Serbes qui décident de rester en Croatie n'est qu'une imposture conçue pour neutraliser les critiques de la communauté internationale.
The terror of the Croatian authorities against the Serb people in the Krajina is an obvious proof that the declared readiness of Croatian officials to ensure a "normal life" for all Serbs who decide to stay in Croatia was a sham designed to offset the criticism of the international community.
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
But we are confronted with an unforgivable sham.
L’imposture va certainement, à court ou long terme, se traduire par les dévastations d’une guerre qui, au bout du compte, ne servira pas les propres intérêts ni le bien-être des juifs.
This sham will certainly lead, in the short or long run, to a devastating war which will, eventually, not favour the Jews' own interests and welfare.
Ce contre quoi nous avons mis en garde et ce que nous avons toujours prévu est en train de se produire sous nos yeux : nous nous trouvons en présence d'une imposture et aux prises avec une volonté de falsification sans précédent.
What we have been warning against and saying all along is now actually taking place, resulting in an unprecedented sham, fraught with forgeries.
La procédure risquerait sinon de n'être qu'une imposture visant à promouvoir certains intérêts politiques.
Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas.
L'aide internationale doit être généreuse pour contribuer à identifier les causes de ces problèmes; dans le cas contraire, la coopération apparente des États et la préoccupation affichée par certains gouvernements ne seraient plus qu'imposture.
International assistance needed to be forthcoming to help identify the causes of such problems; otherwise, both the apparent cooperation of States and the professed concern of certain Governments would be revealed as a sham.
Qualifier d'imposture le fonctionnement de nos institutions est une absurdité.
To call this process a sham is preposterous.
Qui était une imposture.
Which was a sham, correct?
Il s'agissait d'une imposture!
It was all a sham!
Enseigner était une imposture.
Teaching proved to be a sham.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test