Translation for "une charge excessive" to english
Une charge excessive
  • an excessive load
  • an excessive burden
Translation examples
an excessive load
Les traitements cruels constituent une des manières de commettre le délit de mauvais traitement ou de charge excessive imposée à des mineurs, à des incapables ou à un conjoint, et avec les traitements inhumains ou dégradants le crime de génocide (articles 146 1 a) et 230 c)).
Cruel treatment is one of the ways of committing the crime of ill-treatment or excessive loads on minors, incapables or one's spouse and, alongside inhuman or degrading treatment, the crime of genocide (Articles 146 (1) (a) and 230 (c)).
Mauvais traitements ou charge excessive imposée à des mineurs, des personnes handicapées ou un conjoint
Ill-treatment or excessive loads on minors, the disabled or spouse of the offender
220. Les traitements cruels constituent un des manières de commettre le délit de mauvais traitement ou de charges excessives imposées à des mineurs, des personnes handicapées ou un conjoint, et en ce qui concerne les traitements inhumains ou dégradants le crime de génocide (articles 146.1 a) et 230 c) du Code pénal).
Cruel treatment is one of the ways of committing the crime of ill-treatment or excessive loads on minors, incapables or one's spouse and, alongside inhuman or degrading treatment, the crime of genocide (Articles 146 (1) (a) and 230 (c) of the Criminal Code). -----ANnEX I. LEGISLAtion mentioned in thE report
115. De plus le délit de mauvais traitement ou de charges excessives sur des mineurs, des incapables ou des conjoints entraînant un traitement cruel est passible d'une peine d'un à cinq ans de prison (article 146.1 du Code pénal) tandis que le délit de génocide comportant des traitements cruels, inhumains ou dégradants est passible d'une peine de 10 à 25 ans de prison (article 230 du Code pénal).
Furthermore, the crime of ill-treatment or excessive loads on minors, incapable or one's spouse involving cruel treatment is punished with a penalty of 1 to 5 years of imprisonment (Article 146 (1) of the Criminal Code), whereas the crime of genocide involving cruel, degrading or inhuman treatment is punished with a penalty of 10 to 25 years of imprisonment (Article 230 of the Criminal Code).
an excessive burden
La charge excessive qui pèse sur le Conseil a sans nul doute des répercussions sur la qualité de ses travaux.
The excessive burdens on the Human Rights Council had undoubtedly affected the quality of its work.
42. Le taux plancher est une autre anomalie qui impose une charge excessive aux pays les plus petits et les plus pauvres.
42. The floor was another anomaly which placed an excessive burden on the smallest and poorest countries.
15. Les pouvoirs publics veillent à ce que le coût des mesures d'assainissement ne soit pas une charge excessive pour des personnes disposant de faibles ressources.
15. Public authorities shall ensure that the cost of sanitation measures is not an excessive burden for persons with reduced financial means.
L'actuel système d'établissement de rapports est trop complexe et impose une charge excessive aux pays, surtout aux pays en développement.
21. The current reporting system was too complex and imposed an excessive burden on countries, especially developing countries.
Toute autre conception ferait peser une charge excessive sur les représentants de la loi.
Any other approach would place an excessive burden on the law enforcement agencies.
419. Le respect de ces droits ne semble pas imposer aux Etats une charge excessive, même dans les situations d'urgence.
419. The observance of these rights does not seem to put an excessive burden on States, even in emergency situations.
En effet, la restitution intégrale peut être exclue si elle doit imposer une charge excessive à l'État responsable.
Indeed, full restitution might be excluded if it seemed that it would impose an excessive burden on the responsible State.
Les pays les moins avancés auront besoin d'un important appui international pour compenser la charge excessive qui pèse sur leur balance des paiements.
The least developed countries will need substantive international support in terms of compensating for the excessive burden on their balance of payments.
Il appelle en outre l'attention sur la charge excessive que représenterait pour les États parties la validation des procédures coutumières.
He also drew attention to the excessive burden that would be placed on States by the validation of customary procedures.
Ils ont proposé que ces augmentations soient échelonnées pendant la période d'application du barème de façon à ne pas imposer de charge excessive aux États Membres intéressés.
They suggested that such increases should be phased in during the scale period so as not to impose an excessive burden on those Member States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test