Translation for "un tourbillon" to english
Un tourbillon
Translation examples
Si nous voulons être efficaces à long terme, nous devons tirer l'enseignement des expériences de ceux qui sont pris dans ce tourbillon qu'est la pandémie.
If we are to be effective in the long run, we must learn from the experiences of those caught in the centre of this whirlwind pandemic.
Il s'est produit, environ 30 minutes après l'explosion, des tourbillons et des tempêtes thermiques qui ont détruit 70 147 maisons à Hiroshima et 18 400 à Nagasaki.
Whirlwinds and firestorms were created approximately 30 minutes after the explosion. From these causes 70,147 houses in Hiroshima and 18,400 in Nagasaki were destroyed.
Semer les armes aux quatre vents peut fort bien avoir pour résultat de récolter le tourbillon de la guerre sur son propre sol.
Sowing arms to the four winds could well result in reaping the whirlwind of war on one's own soil.
Elle a signé un protocole d'accord avec une autre organisation des États-Unis pour fabriquer un << fauteuil roulant tourbillon >>, également manuel et particulièrement utile en terrain accidenté.
It has a memorandum of understanding with another organization in the United States to manufacture a "whirlwind wheelchair", which also is manually operated and especially useful on rough terrain.
L'histoire n'a jamais vu d'un bon œil de telles croisades politiques, et ceux qui ont semé le vent ont immanquablement semé le tourbillon de leurs campagnes sanguinaires, longtemps après que leur gloire triomphaliste se soit estompée.
History has never been kind to such nakedly political crusades, and those who have sown the wind have invariably reaped the whirlwind of their bloody campaigns, long after the triumphalist glow has faded.
Ce genre d'initiatives et d'actes, qui vont manifestement à l'encontre des règles du droit international, ont exacerbé la situation déjà critique de la région, qui a été entraînée dans un tourbillon de conflits, de tensions et d'instabilité.
Such initiatives and actions, which clearly contravene the rules of international law, have exacerbated the critical situation in the region, which has been engulfed in a whirlwind of conflict, tension and instability.
Ce tourbillon révolutionnaire a surpris le monde et a modifié les contours du paysage géopolitique.
This revolutionary whirlwind took the world by surprise and has altered the contours of the geopolitical landscape.
Les rivalités entre économies et entités politiques nationales, ainsi que la concurrence et les conflits sociaux à l'intérieur des Etats-nations capitalistes ont joué un rôle historiquement décisif dans ce "tourbillon de destruction créatrice".
Competition between national economies and polities, and competition and social conflicts within capitalist nation-States have been historically essential in this “whirlwind of creative destruction”.
Ce n'est pas un homme, c'est un tourbillon.
He is not a man, he is a whirlwind
Comme... dans un tourbillon.
Like... a whirlwind.
C'était un... Un tourbillon d'amour.
It was a... it was a whirlwind, falling in love.
- un tourbillon m'a frappé.
One minute was silence and the next minute a whirlwind hit me.
Les six dernières semaines ont été un tourbillon et...
It's just that the last six weeks have been a whirlwind and--
C'est comme monter aux Cieux dans un tourbillon de vent!
It's like going up to heaven in a whirlwind!
Quand je vois Maria et Adam, je ressens un tourbillon d'émotions.
When i look at maria and adam, I feel such a whirlwind of emotions.
Pris dans un tourbillon.
Bit of a whirlwind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test