Translation for "un nombre incalculable" to english
Un nombre incalculable
Translation examples
an incalculable number
Tout en se réjouissant de certaines résolutions approuvées par la communauté internationale, Israël continue de ne tenir aucun compte d'un nombre incalculable de résolutions adoptées par le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et l'ONU en général, ainsi que par d'autres organismes politiques internationaux multilatéraux, qui demandent à Israël de se retirer des territoires arabes occupés et de respecter la légitimité internationale.
While welcoming certain resolutions adopted by the international community, Israel continues to pay no attention to an incalculable number of resolutions adopted by the Security Council, the General Assembly and the United Nations in general, and by other multilateral international political bodies, which ask Israel to withdraw from the occupied Arab territories and respect international legitimacy.
23. Enfin, le Rapporteur spécial tient à souligner la forte impression que lui a faite le discours à la nation prononcé par le Président du Sénégal à la suite du naufrage d'un ferry sénégalais, qui, en raison du nombre incalculable de victimes, a été une tragédie nationale et qui est survenu peu avant l'audience que le Président a bien voulu lui accorder.
23. Finally, the Special Rapporteur should underscore the deep impression made on him by the address to his people delivered by the President of Senegal in reaction to the sinking of a Senegalese passenger ferry, which, because of the incalculable number of deaths, constituted a national tragedy, and which occurred shortly before the audience that the President was kind enough to grant him.
Un nombre incalculable de personnes survivent ou guérissent grâce aux efforts dévoués consentis par les médecins provenant d'un pays petit et pauvre, moyennant des vaccins et des méthodes préventifs ou thérapeutiques mis au point par Cuba.
An incalculable number of people have survived or recovered their health thanks to the selfless work of the doctors who come from a poor small country and treat them with vaccines and preventive methods or therapies developed by Cuba.
Les limites de ces réponses nous sont bien connues : au cours de l'année passée, des enfants sont morts de maladies qui auraient pu être enrayées; des forêts tropicales d'une surface égale à trois fois la Belgique ont disparu; l'endettement des pays du tiers monde demeure un fardeau insoutenable alors que les dépenses d'armement ne cessent de croître; un nombre incalculable de personnes ont été détenues, torturées, tuées ou ont dû fuir leur pays; des centaines de victimes innocentes ont perdu la vie lors d'attentats terroristes.
Tropical forests covering an area equivalent to three times the size of Belgium disappeared. The developing world's debt remains untenably large, while expenditures for weapons continues to grow. Incalculable numbers of people have been detained, tortured, killed or forced to flee their countries. Hundreds of innocent victims have lost their lives in terrorist attacks.
Un nombre incalculable de personnes survivent ou recouvrent la santé grâce au dévouement des médecins cubains qui les traitent à l'aide de vaccins et de méthodes préventives ou thérapeutiques mis au point dans ce pays, un pays petit et pauvre.
An incalculable number of people survive or recover their health thanks to the selfless efforts of doctors from a small and poor country, who treat them with vaccines and preventive methods or therapies developed by Cuba.
6. M. ABRAM (Congrès juif mondial) rappelle que si la Commission a condamné à de nombreuses reprises le racisme, l'apartheid, la xénophobie, le sexisme et la discrimination, elle n'a jamais condamné l'antisémitisme, qui a pourtant été à l'origine d'un nombre incalculable d'horreurs et de tragédies.
6. Mr. ABRAM (World Jewish Congress) said that, although the Commission had time and again condemned racism, apartheid, xenophobia, sexism and discrimination, it had never condemned anti-semitism, which had been the cause of an incalculable number of horrors and tragedies.
Un nombre incalculable d'enlèvements se produit chaque jour en Amérique Latine
An incalculable number of kidnappings happen daily in Latin America.
La dalle de marbre d'un sépulcre établit l'existence de la tombe, mais pas de l'outre-tombe qui est peuplée d'un nombre incalculable de vivants anonymes.
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test