Translation for "un étrange" to english
Translation examples
Il est très étrange d'entendre cela.
This is very strange to hear.
C'est vraiment étrange.
This is indeed strange.
L'histoire s'écoule, capricieuse, au travers d'étranges dédales.
History is capricious and is given to strange twists.
12. Elles ne doivent pas parler à des étrangers.
12. They must not talk to strange men.
Cette logique est bien étrange.
That was strange logic indeed.
Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.
That would be a strange and unfortunate provision.
Ce sont là d'étranges propos.
This is strange to hear.
La rédaction de l’alinéa a) est étrange.
The drafting of subparagraph (a) is strange.
Cette dernière supposition est plutôt étrange.
The latter conjecture is strange indeed.
Cela nous paraît étrange.
We find this strange.
Un étrange garçon.
A strange boy.
C'est un étrange enlèvement.
That's a strange abduction.
C'est... un étrange couteau
This is... a strange knife
C'est un étrange sentiment
It's a strange feeling
En voilà un étrange :
Here's a strange one:
Un étrange fourmillement.
A strange tingling.
Un étrange savant.
- A strange scientist.
Vous faites un étrange duo.
A strange couple.
J'ai un étrange pressentiment.
- I've got a strange feeling.
- ...un étrange cylindre métallique...
- ... a strange metal cylinder...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test