Translation for "trous béants" to english
Trous béants
Translation examples
Comme naufragés eux aussi, les héritiers de cette oblitération sont livrés à une existence décousue dont les trous béants ne pourront pour la plupart jamais être raccommodés avec des pièces de la bonne taille.
Cast once more at sea, inheritors of this erasure have been left to a patchwork existence with gaping holes that cannot for the most part ever be filled with pieces that precisely match.
Mais maintenant, elles ont été remplacées par un trou béant, un souvenir de ce jour fatidique de septembre, lorsque le spectre de la terreur a fait son apparition et, pendant un instant, le pouls de la ville a semblé s'arrêter.
But now, they have been replaced by a gaping hole, a memento of that fateful September day when terror reared its ugly head and, for a while, the very pulse of this city seemed to stop.
Un trou béant dans ton éducation.
A gaping hole in your education.
Des fois, j'aime lancer du popcorn dans ce trou béant.
Sometimes I like to toss popcorn into that gaping hole.
Cette douleur sourde, ce trou béant qui vient d'une tragédie insensée.
That... hollow ache, that gaping hole that comes from senseless tragedy.
Un trou béant dans le coeur.
A gaping hole in your heart.
Il manque une dalle entière, laissant un trou béant.
A whole paving stone missing, just a gaping hole.
Il est partit avec un trou béant au crâne.
Well, he's left with a gaping hole in his head.
Empruntez les sorties, ou le trou béant, sur le côté.
You may leave through the forward exit doors... or the gaping hole in the side of the plane.
Ta sécurité a des trous béants.
Your security has gaping holes.
Et le mieux, pas d'inquiétude quant au trou béant de mon avenir.
Most of all, no worrying about the gaping hole that is my future.
L'immense trou béant à côté du cœur ?
The huge, gaping hole beside the heart?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test