Translation for "trop bien" to english
Translation examples
Trop bien, peut-être.
Very good indeed.
Tu cuisinais trop bien pour un hétéro.
It was very good cook to be straight!
J'étais pas très doué, mais j'allais persévérer pour que ça donne... trop bien.
And I wasn't very good, but that didn't mean I wasn't gonna give it my best and try to make it. awesome.
C'est que je ne... réagis pas trop bien quand on me touche.
I'm just not... very good at being touched, Emily.
Ses affaires ne vont pas trop bien
He isn't having a very good morning.
Elle est trop bien.
Oh, she's very good.
Une mort rapide, c'est encore trop bien pour ce sale enculé de nazi.
A quick death? It is very good for these Nazi racists of shit.
Ça n'allait plus trop bien.
Things have not been very good for some time.
- Trop bien aussi.
- Also too good.
Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.
It is all too well known that the previous NPT Review Conference met with failure.
Israël ne connaît que trop bien ces problèmes.
Israel knows these challenges all too well.
Aujourd'hui, nous ne savons que trop bien que cela est vrai.
Today we know all too well how true that is.
Nos peuples se rappellent trop bien les horreurs de la seconde guerre mondiale.
Our peoples remember all too well the horrors of the Second World War.
Le peuple somalien ne le sait que trop bien.
The Somali people know that only too well.
Les Coréens ne connaissent que trop bien le Japon.
The Korean people know Japan too well.
Le peuple est-timorais ne connaît que trop bien la signification d'une dictature.
The people of Timor-Leste know only too well the significance of a dictatorship.
Les problèmes économiques de l'Afrique sont trop bien connus pour que j'y revienne.
Africa's economic problems are too well known for me to recount.
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
Guatemala knows only too well the horror caused by intolerance.
Nous ne savons désormais que trop bien où résident nos divergences.
By now we know too well where our differences lie.
Juste trop bien.
Only too well.
Beaucoup trop bien.
All too well.
Apparemment, trop bien.
Apparently, too well.
Ses forces rebelles sont trop bien équipées, trop bien entraînées, trop bien nourries.
His rebel forces are too well equipped, too well trained, too well fed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test