Translation for "traversantes" to english
Traversantes
Translation examples
- Une garantie de sécurité accordée initialement par la FORPRONU puis par l'Autorité des voies de passage international, à toutes les parties traversant la province de Posavina et celle de Tuzla, via Brcko, assurant la liberté de mouvement et la protection des personnes et du matériel empruntant l'axe routier.
- A security guarantee initially by UNPROFOR and later the International Access Authority to all parties traversing Posavina and Tuzla Province via Brcko to ensure non-interference with and protection of personnel and material using the throughway.
Les recommandations et principes adoptés par le Groupe de travail et la Commission représentent un tournant dans les efforts visant à contenir le problème des expéditions de drogues illicites sur des navires traversant les eaux internationales.
The recommendations and principles adopted by the working group and endorsed by the Commission represent a milestone in efforts to contain the problem of illicit drug shipments that traverse international waters.
Les ponts permettant de franchir les deux grands cours d'eau traversant le pays selon un axe nordsud, le Danube et la Tisza ne sont pas suffisamment nombreux;
· On the two big rivers traversing the country in the Northern-Southern direction on the Danube and on the Tisza there are no bridges to a sufficient extent.
Un vide du pouvoir le long de la frontière poreuse entre le Soudan et le Tchad s'est installé, des armes, des combattants et des personnes déplacées traversant la frontière de part et d'autre.
A power vacuum on the porous Chad/Sudan border has developed, with arms, fighters, and displaced persons from both sides traversing the border.
Le patriarcat de Peć a demandé à la municipalité de suspendre la construction d'une voie réservée aux cyclistes et aux piétons traversant la zone spécialement protégée autour du monastère jusqu'à ce qu'un compromis soit trouvé.
The Peć Patriarchate called upon the municipality to suspend construction of a bicycle and pedestrian route traversing the Special Protective Zone around the monastery until a compromise agreement is reached.
Des doutes ont également été émis quant au versement intégral de ces fonds et on s'est inquiété des dépenses prévues pour la construction de l'autoroute traversant le Kosovo depuis l'Albanie, qui accentueraient la pression sur le budget du Kosovo.
Doubts about whether these funds will be made available in full, as well as the planned expenditure for the construction of the highway traversing Kosovo from Albania, place additional financial pressure on the Kosovo budget.
L'Arménie se félicite que le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et le Coprésident de la Conférence de Minsk aient protesté contre les attentats à l'explosif perpétrés contre le gazoduc qui approvisionne le pays en traversant la région de Marneuli, en Géorgie, dont la population est azérie.
Armenia welcomes the condemnation by the Chairman-in-Office of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Co-Chairmen of the Minsk Conference of the gas pipeline explosions feeding Armenia and traversing the Azeri-populated Marneuli region of Georgia.
Le 21 mai 1995 à 22 h 40, deux explosions ont détruit le gazéoduc qui alimente l'Arménie en traversant le district de Marneuli dont la population est azérie, sur le territoire géorgien.
At 2240 hours on 21 May 1995, two explosions destroyed the natural gas pipeline feeding Armenia and traversing the Azeri-populated Marneuli district of the Georgian territory.
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
A major explosion on board one of these ships traversing our region would threaten the survival of surrounding States.
Pour promouvoir encore plus la liberté de circulation, le HCR a continué à étendre et améliorer les services d'autobus traversant la ligne de démarcation interentités.
To further promote the freedom of movement of people, UNHCR has continued to expand and improve the services of the bus lines which traverse the Inter-Entity Boundary Line.
Ton puissant vaisseau se trouve dans l'espace, traversant des contrées encore inexplorées.
Your swift and mighty vessel is undisturbed, traversing territories yet unmapped.
- Car c'est ce que nous sommes, des voyageurs traversant les cieux, en quête de bénédiction.
- Because that is what we are, voyagers traversing the stars in search of grace.
À l'époque, Je volais dans une tempête depuis Port Moresby, traversant la Nouvelle-Guinée en direction de Rabaul, une île de Nouvelle-Bretagne.
At that time, I was flying amidst rolling thunder from Port Moresby traversing New Guinea, heading for Rabaul, on New Britain Island.
En traversant la mosaïque colorée du temps, j'ai revu mon enfance.
Traversing the colourful mosaic of time, I have revisited my childhood.
Les frères Peacock ont semé tout un groupe de soldats en traversant la gorge du Macchabée.
Them Peacock boys... they outrun a whole squad of soldiers by traversing deadman's gorge.
Kip y a réfléchi un moment... et m'a répondu par une cinquantaine d'équations... montrant qu'une civilisation avancée... pourrait créer et maintenir ouvertes des "galeries"... des sortes de tunnels traversant la quatrième dimension... et reliant la Terre à un autre point du cosmos... sans qu'on ait à parcourir l'espace qui les sépare.
Kip thought about it for a while and then answered with about 50 lines of equations which showed that a really advanced civilization might establish and hold open wormholes which we might think of as tubes through the fourth dimension which connect the Earth with another place without having to traverse the intervening distance.
c) Une fissure traversante du tambour;
(c) Through-cracking of the drum.
c) Une fissure traversante d'une frette de frottement;
(c) Through-cracking of any friction ring;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test