Translation for "travailleur ordinaire" to english
Travailleur ordinaire
Translation examples
Non-versement aux enfants qui travaillent des prestations, primes et droits sociaux dus aux travailleurs ordinaires;
Failure to grant child workers the due social benefits, incentives and entitlements of ordinary workers;
44. Le fait que cette maind'œuvre ne soit pas spécialisée et se compose de travailleurs ordinaires employés dans le secteur des services peut s'expliquer par deux facteurs:
44. The absence of specialized labour and the fact that these workers are ordinary workers employed in the services sector may be explained by two factors:
Si l'on considère le salaire d'un travailleur ordinaire (de quelqu'un qui commence à travailler au sortir de l'école et continue à le faire pour le même employeur) sous l'angle du degré d'instruction afin de comparer le salaire des hommes et des femmes dans les mêmes conditions d'âge et de durée de vie professionnelle, on constate que, parmi les diplômés du secondaire, les femme de 20 à 30 ans gagnent approximativement 90 % de ce que gagnent les hommes et, vers l'âge de 50 ans, où l'écart est le plus grand, le pourcentage est d'environ 70 %.
If one looks at wages of ordinary workers (workers who are employed upon graduating from school and continue to work under the same employer) by their academic backgrounds in order to compare men's and women's wages under the same conditions in terms of age and length of service, one will find that, among high school graduates, female workers in their twenties earn approximately 90 per cent of what male workers earn, and around the age of 50 where the gap is widest women earn about 70 per cent of what men earn.
Cet écart de salaires entre hommes et femmes s’explique par divers facteurs tels que le nombre d’années de service, le degré d’instruction, le domaine d’activité professionnelle, le rang dans la hiérarchie professionnelle, les heures de travail effectuées, etc. Si l’on considère le salaire d’un travailleur ordinaire (de quelqu’un qui commence à travailler au sortir de l’école et reste chez le même employeur) en faisant des comparaisons dans les mêmes conditions et sous l’angle de la durée du service, de l’âge et du degré d’instruction, on constate pour 1997 que, parmi les diplômés d’université, les femmes de 20 à 24 ans gagnaient 95,1 % de ce que gagnaient les hommes mais, entre 45 et 49 ans, l’écart était le plus grand avec seulement 81,8 %.
This gap between the wages of men and women workers is caused by such miscellaneous factors as length of service, academic background, field of employment, rank at work, working hours and others. If one looks at the wages of ordinary workers (workers who are employed upon graduating from an educational institution and continue to work under the same employer) under the same conditions in terms of length of service, age and academic background, it is found that, among university graduates, women workers aged 20–24 earn up to 95.1 in comparison with 100 for men workers, but the gap grows widest with women workers aged 45–49, who earn up to 81.8 compared with 100 for their male counterparts in 1997.
100. La Barbade avait également créé un partenariat social, sous forme de consultations permanentes entre le Gouvernement, le secteur privé et les syndicats, qui avait permis d'éviter de nombreuses grèves ou des licenciements arbitraires de travailleurs ou encore des violations des droits des travailleurs ordinaires.
100. Barbados had also created a social partnership, which represents a process of continuous consultation between the Government, the private sector and labour, which had averted numerous strike actions or arbitrary dismissals of workers or the simple abuse of ordinary workers.
303. Ainsi, afin de créer un environnement dans lequel les travailleurs peuvent utiliser leurs capacités de façon plus efficace, la loi relative à l'amélioration de la gestion de l'emploi des travailleurs à temps partiel (ci-après dénommée loi relative à l'emploi à temps partiel) a été révisée de manière à assurer l'égalité de traitement et l'harmonie avec les travailleurs ordinaires et à promouvoir le passage au statut de travailleur ordinaire (la loi modifiée a été mise en vigueur en avril 2008).
303. Therefore, in order to develop an employment environment where part-time workers can make use of their abilities more effectively, a revision was made to the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-time Workers (hereinafter referred to as the Part-time Labour Act), which aims to ensure treatment equal to and balanced with ordinary workers and promote a shift to ordinary workers (the Revised Act was put into effect in April 2008).
Il reste peutêtre à préciser dans quelle mesure les gardes frontière et les agents des services de l'immigration qui contrôlent l'entrée sur le territoire sont sensibilisés au fait que toutes les personnes qui passent la frontière ne sont pas forcément des touristes ou des travailleurs ordinaires.
But the delegation might indicate the extent to which border guards and officers of the immigration service which controlled entry to Irish territory were made aware of the fact that not all of the persons crossing the border were necessarily tourists or ordinary workers.
En ce qui concerne l'écart de salaire entre hommes et femmes, si l'on exclut les employés à temps partiel (dont les heures de travail par jour ou par semaine sont inférieures à celles d'un travailleur ordinaire dans un établissement donné), les salaires déclarés des employés femmes représentent 61,5 % de ceux des hommes.
As for the gap between wages of male and female workers, if part-time workers (whose working hours per day or working days per week are less than those of ordinary workers in a certain establishment) are not included, scheduled salaries for female employees are 61.5 per cent of that for male employees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test