Translation for "transsibérien" to english
Translation examples
Cette ligne pourrait aussi se diriger vers le nord, à partir d'Aktogai, pour se raccorder à la ligne du transsibérien, à Omsk ou Novossibirsk.
This route could also go northward from Aktogai and connect to the Transsiberian corridor at Omsk or Novosibirsk.
Ces quatre couloirs sont purement terrestres à l'exception du couloir transsibérien, qui se prolonge jusqu'au Japon par la mer.
All of these four Land Transport Corridors are overland with the exception of the Transsiberian that links to Japan over sea.
11. En 2007, le transport de conteneurs sur le chemin de fer transsibérien a, selon les chemins de fer russes, enregistré une hausse de 26 %, pour atteindre 226 000 unités.
In 2007, transport of containers on the Transsiberian railway line increased by 26 per cent, according to the Russian railways, reaching 226.000 units.
Le couloir transsibérien relie les pays d'Europe aux pays de la région Asie-Pacifique.
The Transsiberian corridor is a connecting link between European countries and Asia-Pacific region countries.
Le Comité souhaitera peutêtre encourager et favoriser la poursuite des activités de la Fédération de Russie et de la Turquie visant à développer les corridors euroasiatiques transsibérien et méridional.
The Committee may wish to encourage and support the continuation of activities of the Russian Federation and Turkey aimed at further developing the Transsiberian and Southern Euro-Asian transport corridors.
Par comparaison, le trajet par le couloir transsibérien ne représente que 11 900 km, dure 15,5 jours de moins et coûte 600 dollars des États-Unis de moins par conteneur.
However, transport of containerized cargo by Transsiberian rail route to Finland is 11,900 km or 15.5 days shorter and US$ 600 less expensive.
Le Conseil a pour principale tâche d'améliorer la compétitivité de la liaison ferroviaire transsibérienne en garantissant une durée de voyage stable et compétitive, la sécurité des marchandises, des tarifs compétitifs, etc.
The main task of the Council is to enhance the competitiveness of the Transsiberian rail corridor by ensuring a stable, competitive transit time, security of cargo, competitive rates, etc.
En 2001, des travaux de renforcement de la voie ont été effectués sur la Transsibérienne, ce qui a permis de porter la vitesse des trains de conteneurs à 1 200 km par 24 heures.
In 2001 the track of the TransSiberian Railway was strengthened, enabling the speed of container trains to be increased to 1,200 km per day.
Organisation de voyages de démonstration de trains-blocs de conteneurs sur deux des quatre corridors de transport eurasiatiques: le Transsibérien et le corridor méridional (2002);
carrying out of demonstration runs of container block-trains on two of four Euro-Asian transport corridors: "TransSiberian" and "Southern" (2002);
La plus grande partie du trafic ferroviaire marchandises en direction de l'est passe par la Pologne, le Bélarus puis par la Fédération de Russie, Moscou et le Transsibérien.
Most rail freight to the east travels via Poland, Belarus, and then through the Russian Federation from Moscow on the Transsiberian railway route.
On installe des appareils partout. Sur toute la ligne transsibérienne. Irkoutsk, Omsk, jusqu'à Vladivostok.
We put up condom vending machines all over the place... along the Transsiberian Railway, Irkutsk, Omsk, all the way to Vladivostok.
La capacité d'acheminement sur la partie transsibérienne du couloir est de 100 à 110 millions de tonnes de marchandises par an.
The carrying capacity on the trans-Siberian sector of the corridor is 100110 million tons of freight per year.
Un événement qui fera date aura été l'achèvement, en 2002, de l'électrification de la ligne du Transsibérien.
A momentous event was the completion of electrification of the Trans-Siberian trunk route in 2002.
Une fois modernisée, la ligne du transsibérien devrait avoir une capacité de 600 000 conteneurs par an.
It is assumed that, after modernization, the Trans-Siberian line will reach a capacity of 600,000 containers a year.
Cet axe constitue une alternative au Transsibérien.
It constitutes an alternative for the Trans-Siberian Trunk Line.
Le Japon et la République de Corée utilisent également le Transsibérien pour leurs exportations.
Japan and the Republic of Korea are also using the Trans-Siberian rail line for their exports.
En 2009, le trafic de transit de conteneurs est quasiment tombé au point mort sur la ligne du Transsibérien.
Transit traffic of containers virtually came to a standstill on the Trans-Siberian railway in 2009.
La liaison ferroviaire transsibérienne avec Nakhodka assure un trafic régulier.
The route via the trans-Siberian railway to Nakhodka maintains a regular traffic.
L'infrastructure de la ligne transsibérienne est constamment modernisée.
The infrastructure of the Trans-Siberian Railway is undergoing continuous modernization.
Cette progression est à mettre sur le compte du chemin de fer transsibérien, principalement.
These increases derive mainly from the Trans-Siberian railway.
La grande ligne transsibérienne est l'élément clef des cinq itinéraires.
The Trans-Siberian Railway is a key element of all five routes.
Transsibérien, 470 km vers Irkoutsk
TRANS-SIBERIAN RAILROAD 470 KM TO IRKUTSK
Exactement. Puis on traverserait le Transsibérien. Jusqu'à la frontière de la Mongolie et de la liberté.
Then we cross the Trans-Siberian Railway to the Mongolian border and freedom.
Et plus bas, le Transsibérien, et la frontière mongolienne.
And down here, the Trans-Siberian Railway, and the border of Mongolia.
Il part en moto pour une course Transsibérienne directement après la fête.
He's leaving for a trans-siberian motorcycle race right after the party.
Il ne faudrait pas plus de deux jours, par le transsibérien.
Can't be more than a couple days' ride on the Trans-Siberian Railway.
Transsibérien Orient-Express.
Trans-Siberian. The Orient Express.
Alors ce voyage, le Transsibérien, elle en a eu l'idée ?
Okay. So, this trip... the Trans-Siberian... it was her idea.
D'abord train Yokohama. De là, bateau Vladivostok. Puis Transsibérien.
First I came by mule train to Yokohama, then by ship to Vladivostok... to catch the Trans-Siberian Express.
J'ai couru... épouvanté... Transsibérien, Tupolev... Je pousse dans l'avion des cris terribles.
I ran in horror, I took the Tran Siberian, then the Tupolev, awfully screaming all the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test