Translation for "transfèrera" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
L'IRU transférera cette somme sur le compte bancaire désigné de la CEE avant le 15 mars 2013.
The IRU will transfer this excess to the UNECE named bank account before 15 March 2013.
Par ailleurs, la MONUG confirme qu'elle ne transférera aucun matériel à d'autres missions sans l'accord du Siège;
UNOMIG also confirms that it will not transfer any equipment to any other mission without the approval of Headquarters;
La Division transférera ces fonctions au sein du Département à un autre poste de niveau élevé.
DIP would transfer these functions within the Department to a suitably senior post.
Si elle est promulguée, cette loi transférera l'autorité de gestion du Ministère de l'éducation au Board of Education.
If enacted, it would transfer governance from the Department of Education to the Board of Education.
Ainsi, l'ONU réduira sa participation dans le pays et transférera la propriété du processus aux autorités nationales.
As a result, the United Nations would be reducing its involvement in the country and transferring ownership of the process to the national authorities.
e) Transférera, par la force ou l'intimidation, des enfants d'un groupe à l'autre.
(d) Through force or intimidation, transfers children from one of those groups to another group.
Une fois ses dossiers classés et organisés, la COCOVINU les transférera tous à la Section des archives et de la gestion des dossiers du Bureau des services centraux d'appui, qui les transférera à son tour aux archives de l'Organisation où ils seront entreposés définitivement.
18. Following the classification and organization of its records, UNMOVIC will transfer all of them to the Archives and Records Management Section of the Office of Central Support Services, which will in turn transfer them to permanent storage in the archives of the United Nations.
Dans ce cas, il est pratiquement certain qu'elle cachera ses avoirs ou les transfèrera à d'autres propriétaires.
In this case, it will most likely ensure that its assets are hidden or transferred to different ownership.
L'UNSOA transférera également des fonctions et du personnel au centre de services régional d'Entebbe.
In addition, functions and staff will be transferred to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda.
Tu transférera les fonds ?
You'll transfer the funds, right?
Tu y transféreras l'argent.
That's where you'll transfer the money.
Quand on aura fini, on le transférera.
When we finish, we'll transfer him over.
Une fois activé, ça transférera les fonds nécessaires
Once instructed, this will transfer the necessary funds
On vous transférera demain à la prison fédérale.
We'll transfer you to metro tomorrow.
- Skokie ne la transférera pas ?
Skokie won't transfer her?
Et on te transférera dans un autre service.
And then we have to get you transferred out of here into another facility.
Sans ça, tu me transféreras pour instabilité.
Otherwise, you'll transfer me and spread rumors that I'm unstable.
Papa transférera alors l'argent sur les comptes des servantes.
So papa will transfer it in the maids' accounts.
Je serai dans le penthouse et on transférera ton solde.
I'll be in the penthouse, and we'll transfer the balance of your fee.
verb
La décentralisation du Gouvernement transférera le pouvoir administratif aux écoles, aux régions et aux établissements éducatifs, ce qui renforcera l'autonomie de l'administration locale.
(b) Government decentralization will shift administrative power to schools, educational regions and institutions, allowing increased autonomy for local administration.
En 2010, le FMI a approuvé les mesures de réforme des quotes-parts et de la gouvernance dans le cadre de la quatorzième révision générale des quotes-parts, qui doublera le total des quotes-parts des pays membres et en transférera plus de 6 % vers les pays émergents et en développement sans diminuer la quote-part et le pouvoir de vote relatifs des pays membres les plus pauvres.
IMF approved quota and governance reforms in 2010 under the Fourteenth General Review of Quotas, which will double the quotas of member countries and shift more than 6 per cent of quota shares to emerging-market and developing countries without lowering the quota shares and voting power of the poorest members.
La Mission transférera progressivement ses activités d'assistance aux structures compétentes de l'équipe de pays des Nations Unies.
UNAMI will progressively shift any assistance activities, presently undertaken by UNAMI, to the competent structures within the United Nations country team.
verb
Le BSP/ONU transférera trois administrateurs et trois ou quatre agents des services généraux à Genève et estime que le Groupe devrait être pleinement opérationnel en août/septembre 1996.
UNOPS will be relocating three Professional and three or four General Service staff members to Geneva and expects the Unit to be fully operational in August/September 1996.
20. Dans la demande, il est indiqué que parallèlement à l'étude et aux opérations de déminage, le Zimbabwe mobilisera des ressources, transférera le ZIMAC hors des cantonnements militaires dès que le Ministère de la défense aura reçu les ressources nécessaires, élaborera les normes nationales qui sont actuellement à l'état d'ébauche et dont l'adoption est attendue pour juin 2013, et définira et exécutera le plan stratégique qu'il présentera en 2014 en même temps que son plan de déminage.
20. The request indicates that, in addition to survey and clearance activities, Zimbabwe will mobilise resources, relocate ZIMAC out of military cantonment once the Ministry of Defence obtains required government, develop national standards which are currently in draft form and which are expected to be approved by June 2013, and develop and implement the strategic plan which Zimbabwe will present in unison with its clearance plan in 2014.
Dans la demande, il est indiqué que, parallèlement aux activités d'étude et de déminage, le Zimbabwe mobilisera des ressources, transférera le ZIMAC hors des cantonnements militaires dès que le Ministère de la défense aura reçu les ressources nécessaires, et définira et exécutera un plan stratégique national.
23. The request indicates that in addition to survey and clearance activities, Zimbabwe will mobilise resources, relocate the ZIMAC outside of military installations, once the Ministry of Defence obtains required funds, and develop and implement a national strategic plan.
Il leur fournira les ressources leur permettant de s'acquitter de leurs tâches ou les transférera temporairement jusqu'au rétablissement de conditions favorables.
Provide staff with the resources to do so or temporarily relocate them until the proper conditions can be put into place.
En 2006, la Caisse transférera son matériel et ses services de traitement de données de son emplacement actuel au sixième étage du bâtiment du Secrétariat dans de nouveaux locaux situés au One Dag Hammarskjöld Plaza.
115. In 2006, the United Nations Joint Staff Pension Fund will relocate its core data centre equipment and services from its current location on the sixth floor of the United Nations Secretariat building to the new data centre facility at One Dag Hammarskjöld Plaza.
En raison de la fermeture du bureau de Mossoul, la Mission transférera 1 poste temporaire de spécialiste des affaires politiques (P-4) à Bagdad et propose de supprimer 1 poste temporaire de spécialiste des affaires politiques (administrateur recruté sur le plan national) et 1 poste temporaire d'assistant administratif (agent local).
74. Owing to the closure of the Mosul office, the Mission will relocate one Political Affairs Officer (P-4) to Baghdad and propose the abolition of one Political Affairs Officer (National Professional Officer) position and one Administrative Assistant (Local level) position.
Si le présent projet de budget est approuvé, la Division transférera au Centre de services mondial les fonctions de confection de listes de lauréats et de renforcement des capacités au cours de l'exercice 2012/13, celles d'administration du personnel et d'assistance devant l'être au cours de l'exercice 2013/14.
If the present proposal is approved, the Division would relocate the rostering and capacity-building functions from Headquarters to the Global Service Centre in 2012/13, followed by the administration of personnel and the help desk during the 2013/14 financial period.
Pour renforcer la gestion et la direction des activités de fond sous l'égide du Directeur du Bureau des affaires politiques et constitutionnelles, la MANUI transférera 2 postes temporaires de spécialiste des affaires politiques (1 P-4 et 1 administrateur recruté sur le plan national), 1 poste d'assistant administratif (Service mobile) et 1 poste d'assistant linguistique (agent local) d'Amman à Bagdad.
72. In order to bolster the management and leadership of the substantive portfolio under the direction of the Director of the Office for Political and Constitutional Affairs, UNAMI will relocate two positions of Political Affairs Officer (1 P-4 and 1 National Professional Officer), one Administrative Assistant (Field Service) and one Language Assistant (Local level) from Amman to Baghdad to provide additional support.
Et dès votre sortie, on vous transférera.
And as soon as you're released, - you'll be relocated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test