Translation for "traitement que" to english
Traitement que
Translation examples
treatment that
:: Y compris tous les aspects d'un traitement, notamment le droit d'accepter ou de refuser le traitement, la protection contre les formes préjudiciables des traitements, la réglementation des examens médicaux et l'accès aux traitements.
:: Includes all aspects of treatment, including the right to consent to or to refuse treatment, protection against harmful forms of treatment, regulation of clinical tests and access to treatment.
Le traitement dans des centres de santé qui n'est pas consécutif à un traitement hospitalier;
Health resort treatment that is not a continuation of hospital treatment;
Normes de traitement (traitement national, traitement de la nation la plus favorisée (NPF), traitement juste et équitable, protection et sécurité totales);
Treatment standards (national treatment, most-favoured-nation (MFN) treatment, fair and equitable treatment, full protection and security);
Traitement ambulatoire (observation et traitement par un psychiatre);
Outpatient treatment (observation and treatment by a psychiatrist);
a) Garantissant le traitement national et un traitement juste et équitable, en tant que dispositions élémentaires de traitement et de protection des IED;
(a) Guarantee basic FDI treatment and protection provisions such as national treatment and fair and equitable treatment;
Programme de traitement ITHACA du Centre de traitement pour les toxicomanes.
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People.
ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et traitement
degrading treatment, and the treatment of children deprived
Entend-on par là un traitement différent ou un traitement injustifié ?
Did it imply different treatment, or unjustified treatment?
En cas de traitement ambulatoire, les frais de transport ne sont pris en charge que si ce traitement remplace ou raccourcit le traitement en hôpital;
Travel expenses in the context of out-patient treatment are only assumed if such treatment replaces or shortens hospital treatment;
Vous avez besoin d'un traitement que je ne peux pas vous donner.
You need a treatment that I cannot give you.
Non, on doit payer tous les tests de fertilité et les traitements que tu as eu.
No, we got to pay for all the fertility tests and the treatments that you had.
Assurance ne aurait pas couvert le traitement que vous avez besoin, et je... je voulais juste le meilleur pour vous.
Insurance wouldn't have covered the treatment that you needed, and I... I just wanted the best for you.
Je vais très bien, grâce au traitement que tu m'as donné.
I am OK, thanks to the treatment that you have given me.
Ça dépend entièrement du traitement que mon client va dorénavant subir.
It depends wholly on the treatment... that my client receives from now on.
Je peux vous prescrire le même traitement que le Dr Abbott, à savoir antihistaminiques et corticoïdes locaux.
I can offer you the same treatment that Dr. Abbott prescribed: Antihistamines and a local steroid cream.
- Le traitement que tu prends.
- That treatment that cure your trouble
Ce sont des scientologues Chrétiens, ce qui signifie qu'ils voudront stopper tout traitement que toi ou moi voulons faire, et cet homme va souffrir inutilement.
They're Christian scientists, which means they are gonna want to stop any treatment that you or I want to do, and that man will needlessly suffer.
Le traitement que Christina a payé ne marche pas.
The Treatment That Christina Paid For-- It Didn't Work.
Il a réussi à trafiquer son dossier pour que je ne remarque pas qu'elle ferait une réaction au traitement que je lui ai prescrit.
You know, somehow he manipulated her charts so I wouldn't notice that she would have an allergic reaction to the very treatment that I prescribed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test