Translation for "traité différemment des" to english
Translation examples
Les lois anti crimes de haine ne font que renforcer l'idée selon laquelle les blancs seraient différents des noirs que les homosexuels auraient besoin d'être traités différemment des autres, comme si ils étaient différents.
All hate crimes do is support the idea that blacks are different from whites, that homosexuals need to be treated differently from non-homos, that we aren't the same.
La délégation ougandaise ne voit pas pourquoi l'Institut africain serait traité différemment.
It was not clear to her delegation why UNAFRI should be treated differently.
a) On peut traiter différemment ce qui est égal;
(a) Treating differently people who are equal;
Toutefois, il est des cas où les femmes sont traitées différemment.
However, there are a number of instances where women are treated differently.
12. Les SIFIM sont traités différemment selon les pays.
FISIM is treated differently across countries.
L'idée n'est pas que les femmes sont différentes, mais qu'elles doivent être traitées différemment.
The premise is not that women are different, but rather that they have been treated differently.
Toutefois, un retrait partiel d'une réserve doit être traité différemment.
However, a partial withdrawal of a reservation should be treated differently.
L'auteur affirme que les Ukrainiens et les Moldoves sont traités différemment en Roumanie.
The author submits that Ukranians and Moldovans are treated differently in Romania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test