Translation for "traces de pas" to english
Translation examples
Les traces des semelles de leurs chaussures doivent être relevées et photographiées.
Footprint impressions of their footwear should be taken and photographed.
Noter, photographier et mouler toutes les empreintes de pas et les traces de pneus existantes.
Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present.
e) Le relevé de traces de pas ou l'empreinte d'une partie du corps à l'exclusion de la main.
(e) a footprint or a similar impression of any part of a person's body other than a part of his hand.
Les empreintes d'impact au sol présentaient des formes similaires et ne déviaient que de 70 km le long de la trace.
The ground impact footprints had similar shapes and only shifted by about 70 km along the track direction.
Réseaux financiers et remontée des traces financières
Financial networks and investigation of financial footprints
Les traces laissées par l'homme pourraient bien être plus profondes que les structures physiques des mégalopoles.
19. The human footprint may leave a more profound impact than the physical structures of the world's megacities.
Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.
Cultural treasures are the visible footprints of the path of man through history.
Nous continuons à marcher vers l'avenir sur les traces de nos ancêtres et nous nous sommes réunis à Amsterdam les 10 et 11 novembre 1993.
As we continue to walk to the future in the footprints of our ancestors, we spoke in Amsterdam on 10 and 11 November 1993.
En continuant de suivre les traces, on a pu établir que le groupe d'infiltrés retournait vers le territoire iraquien.
Further footprints showed that the infiltrators had proceeded to Iraqi territory.
L'information produite accroîtra considérablement les traces numériques individuelles, permettant une plus grande surveillance des comportements par les gouvernements et les entreprises.
The information generated will greatly increase individual data footprints, enabling greater scrutiny of behaviour by Governments and businesses.
Récemment, le Premier Ministre Peres a assuré le monde qu'il était disposé à marcher sur les traces de son prédécesseur.
Recently, Prime Minister Peres assured the world that he was prepared to follow in the footsteps of his predecessor.
Nous suivons à présent ses traces.
We are now following in her footsteps.
D'autres pays suivront nos traces et continueront d'oeuvrer à la réalisation de ces objectifs.
Others will follow in our footsteps and continue to strive for these goals.
Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.
He is fully qualified to follow in the footsteps of his predecessor.
Nous sommes persuadés qu'il poursuivra dans la voie tracée par ses prédécesseurs pour mener à bien l'importante mission de l'ONU.
We trust that he will continue in the footsteps of his predecessors in carrying out the important mission of the United Nations.
C'est pour moi un honneur que de vous suivre dans la noble voie que vous avez tracée.
It is an honour to follow in your revered footsteps.
Au lieu de cela, nous observons des signes troublants qui tendraient à laisser penser qu'il s'engage sur les traces de Savimbi.
Instead, we observe disturbing signs of its following in the footsteps of Savimbi.
L'organisation terroriste du Hamas suit les traces du Hezbollah.
The Hamas terror organization is following closely in Hizbollah's footsteps.
En tant que président de la Conférence, vous suivez les traces de notre ami U Aye, ambassadeur du Myanmar.
As President, you follow in the footsteps of our friend, Ambassador U Aye of Myanmar.
Le Royaume du Swaziland encourage le Président de l'Assemblée à suivre les traces de son prédécesseur et à se pencher résolument sur cette question.
The Kingdom of Swaziland wishes to encourage the Assembly President to follow in the footsteps of his predecessor and pursue this matter with vigour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test