Translation for "très surpris" to english
Translation examples
En tant que membre de ce comité, je suis heureux qu'une réponse, une réponse correcte, ait été donnée à cette question, et je suis très surpris qu'elle ait été soulevée de nouveau ici aujourd'hui.
I am satisfied, as a member of this Committee, that the question has been answered, and answered correctly, and I am very surprised to hear it raised again here today.
Je suis également très surpris de constater que le représentant de la Corée du Sud ne se soit pas prévalu de la Loi de sécurité nationale de son pays.
I am also very surprised that the representative of South Korea was not proud of his National Security Law.
Nous avons donc été très surpris d'entendre la représentante parler aujourd'hui d'aide humanitaire au Soudan.
We were therefore very surprised to hear that representative speak today of humanitarian assistance to the Sudan.
10. M. SIMMA se dit très surpris que les statistiques du chômage soient établies sur la base d’enquêtes.
10. Mr. SIMMA said he was very surprised that unemployment statistics were based on surveys.
Il a été très surpris par la liberté totale dont il a joui et par les moyens impressionnants qui ont été mis à sa disposition.
He had been very surprised by the total freedom he had been allowed and by the impressive resources placed at his disposal.
Le Groupe des États d'Afrique est très surpris des positions adoptées par certaines délégations.
26. The Group was very surprised at the positions taken by certain delegations.
Il serait donc très surpris qu'il existe actuellement un nombre important de cas de ce type en cours au ministère public.
He would therefore be very surprised if there was currently a large number of cases pending with the Public Prosecutor's Office.
À cet égard, le représentant de la Norvège a notamment précisé que d'une manière générale, les moyens d'information avaient été très surpris par le fait que tant de jeunes gens mouraient sur les routes.
The representative of Norway mentioned, as a result of the Week, that the media in general had been very surprised of the fact that so many young people had died on roads.
Le Groupe a été très surpris d'entendre certaines délégations établir des liens entre points de l'ordre du jour.
The Group was very surprised to hear certain delegations making linkages between agenda items.
M. AL JAAFARI (Observateur de la République arabe syrienne) se dit très surpris par les accusations lancées contre son pays par la délégation des États-Unis.
22. Mr. Al Jaafari (Observer for the Syrian Arab Republic) said that he was very surprised by the accusations made against his country by the delegation of the United States.
- Ils étaient très surpris.
- They were very surprised.
Mais je suis très surpris.
But I am very surprised.
- Je serais très surpris!
- I'd be very surprised!
Je suis très très surpris.
I was very, very surprised.
Vous ne semblez pas très surpris.
You don't look very surprised.
Mattias sera très surpris.
Mattias will be very surprised.
Je serais très surpris d'apprendre que votre projet de programme de travail ne comporte pas de proposition tendant à créer un comité spécial sur des garanties de sécurité négatives, puisque cette idée ne suscite aucune opposition.
I would be surprised - rudely surprised - if your proposals for a work programme did not include an ad hoc committee on negative security assurances, something to which there is no opposition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test