Translation for "très fréquemment" to english
Très fréquemment
Translation examples
Sur une échelle de zéro (jamais) à 4 (très fréquemment), la moyenne pour tous les types d'agression et à tous les niveaux de la scolarité était inférieure à 1.
On a scale from zero (never) to 4 (very frequently), the averages for all types of victimization/aggression and levels of schooling were below 1.0.
Même si le principe de l’égalité entre les hommes et les femmes est respecté, dans la pratique les enfants sont très fréquemment confiés à leur mère.
While the principle of equality between men and women was respected, children were in practice very frequently entrusted to their mother.
Néanmoins, les travailleurs eux—mêmes s'efforcent de résoudre leurs problèmes par la négociation et arrivent très fréquemment à des solutions satisfaisantes.
Nevertheless, the workers themselves make efforts to solve their problems through negotiation and very frequently arrive at satisfactory solutions.
:: Les mouvements incontrôlés de population changeant très fréquemment d'adresse et par conséquent, la sage-femme s'occupant de la zone ne peut pas les suivre;
The uncontrolled movement of population, which changes addresses very frequently and consequently, the zone caring midwife cannot follow them.
I. L'INSEE recourt très fréquemment aux sources administratives.
I. Insee makes very frequent use of administrative sources.
51. Le Code civil et d'autres instruments législatifs maltais dans leurs dispositions relatives aux enfants reprennent très fréquemment cette expression.
51. The Malta Civil Code and other acts in their sections dealing with children repeat this expression very frequently.
Bien qu'elle n'ait pas été appliquée très fréquemment jusque—là, certaines exportations de pays en développement en avaient souffert.
Although SSGs had not been applied very frequently so far, some of the exports from developing countries had been subjected to such SSG actions.
Il semble aussi que la torture soit très fréquemment pratiquée lors des interrogatoires de police;
Torture also appears to be a very frequent practice during police interrogations;
Il est de plus en plus évident que l'instabilité résulte très fréquemment de situations de violations ou de déni des droits de l'homme.
It is increasingly evident that instability very frequently arises from situations where human rights are abused or denied.
Les informations urgentes doivent être mises à jour très fréquemment et/ou être communiquées en temps réel (par VHF ou échange de données informatisé).
The urgent information needs to be updated very frequently and/or should to be communicated on a real time basis (by VHF or electronic data interchange).
Ils ne le présentent pas très fréquemment à la télévision. C'est un film magnifique.
Oh, they play it on television very, uh, very frequently.
Il fait des demandes en mariage très fréquemment.
He proposes marriage very frequently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test