Translation for "très attentif" to english
Très attentif
Translation examples
L'Union européenne est très attentive à la qualité de l'aide.
The European Union is very attentive to the quality of aid.
L'État est très attentif à cette question et prend actuellement des mesures pour remédier à la situation.
The Government is very attentive to this issue and is taking steps to remedy the situation.
M. Tanaka (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) (parle en anglais) : J'ai écouté très attentivement le débat ce matin.
Mr. Tanaka (Under-Secretary-General for Disarmament Affairs): I have listened very attentively to the discussion this morning.
De manière générale, les autorités salvadoriennes sont très attentives aux difficultés auxquelles peuvent être confrontés les enfants de migrants.
All in all, his country's authorities were very attentive to the problems that migrants' children could face.
La délégation de la CMT a été très attentive aux observations des membres du Comité lors de l’examen de la question au début de l’année à New York.
The WCL delegation was very attentive to the comments of the members of the Committee earlier this year in New York, when the issue was addressed.
La police est très attentive à ce type de crimes et des sanctions sévères sont imposées à leurs auteurs.
The police were very attentive to such crimes and severe sentences had been imposed on offenders.
Le Portugal est très attentif à la question de la mobilisation des ressources intérieures des pays et continuera de travailler avec les pays partenaires dans ce domaine.
Portugal is very attentive to the issue of domestic resource mobilization and will continue to work with partner countries in that domain.
Le Brésil suit très attentivement l'évolution de la situation dans la région et il est prêt à accroître sa contribution aux efforts de paix.
Brazil continues to follow very attentively the unfolding of events in the region and remains ready to extend its contribution to the peace efforts.
101. Les autorités françaises sont très attentives aux conditions dans lesquelles doivent être traitées les personnes lors d'une arrestation, d'une garde à vue, ou de toute autre mesure privative de liberté.
101. The French authorities are very attentive to the conditions in which persons are arrested or held in police custody or any other form of deprivation of liberty.
Parmi les recommandations du Comité figurait l'institution d'un médiateur pour les enfants et le Gouvernement l'examine très attentivement.
Among the Committee's recommendations was the appointment of an Ombudsman for children, and the Government was looking at it very attentively.
Il est très attentif envers moi.
He's very attentive towards me.
Oh, vous etes un hôte très attentif.
Oh, you're a very attentive host.
Vous êtes une personne très attentive.
You are very attentive.
Je suis un... amant très attentif.
I am a...very attentive lover.
Vous me regardez très attentivement.
You're looking at me very attentively.
Le médecin très attentif.
The doctor very attentive.
- C'est une voisine très attentive.
- She is a very attentive neighbour.
Il a l'air très... très attentif.
He seems very... very attentive.
II est jeune, mais très attentif.
He is young, but very attentive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test