Translation for "tout le chemin" to english
Tout le chemin
Translation examples
Non, ils doivent refaire tout le chemin jusqu'à Khan Younis et une fois là y prendre une autre route.
No, they have to go all the way back to Khan Younis and take another road from Khan Younis.
<< Souviens-toi de tout le chemin que l'Éternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces 40 années dans le désert, afin de t'humilier et de t'éprouver, pour savoir quelles étaient les dispositions de ton cœur et si tu garderais ou non ses commandements. >>
"And you shall remember that the Lord your God led you all the way these 40 years in the wilderness, to humble you and test you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not".
M. TREZZA (Italie) (parle en anglais): Je voudrais commencer par m'associer pleinement à la déclaration que l'Ambassadeur Ruediger Luedeking a faite au nom de l'Union européenne et le remercier d'avoir fait tout le chemin depuis Berlin pour prononcer sa déclaration.
Mr. TREZZA (Italy): I would like to start by fully sharing the statement made by Ambassador Ruediger Luedeking on behalf of the European Union, and express my appreciation of the fact that he came all the way from Berlin to deliver his statement.
- Tout le chemin jusqu'à.
- ALL THE WAY UP.
Tout le chemin à Manhattan.
All the way to Manhattan.
Il fait tout le chemin !
He's going all the way!
Société homme tout le chemin.
Company man all the way.
Vous ronflé tout le chemin.
You snored all the way.
- Exactement, Champagne tout le chemin!
- Exactly, Champagne all the way!
Même problème, tout le chemin.
Same problem, all the way.
- Tout le chemin de retour !
- All the way back!
Tout le chemin depuis Boston.
All the way from Boston.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test